夜 U+591C, 夜 ← 夛[U+591B] CJK Unified Ideographs 夝 →[U+591D] Stroke order Stroke order
夜 (Kangxi radical 36, 夕+5, 8 strokes, Cangjie input 卜人弓大 (YONK), four-corner 00247, composition ⿱亠⿰亻⿴夂丶)
- 㖡, 液, 鵺, 腋, 掖, 𨿤
- Kangxi Dictionary: page 246, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 5763
- Dae Jaweon: page 490, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 285, character 1
- Unihan data for U+591C
simp. and trad. 夜 alternative forms 亱𠙇𠙑𡖍
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *laːɡs): abbreviated phonetic 亦 (OC *laːɡ) + semantic 夕 (“moon”). 夕 (OC *ljaːɡ) may also serve as another phonetic component.
In the modern form, the phonetic 亦 (yì) is distorted into 亠 + 亻 + ㇏, with the right-falling stroke ㇏ merging into the semantic 夕 (xī).
From Proto-Sino-Tibetan *ja-n (“night”) (STEDT); cognate with Mizo zân (“night”), Burmese ည (nya., “night”).
Schuessler (2007) believes 夜 (OC *laːɡs) and 夕 (OC *ljaːɡ) are distinct as Tibeto-Burman keeps the etyma *ja-n (“night”) and *rV-jak (“day; day (24 hours); night”) strictly separate. However, Baxter and Sagart (2014) suggest that 夜 (yè) and 夕 (xī) have clear etymological connections and thus reconstructs similar finals in both words.
夜
- night See also: 晚 晝短夜長/昼短夜长 ― zhòu duǎn yè cháng ― short days and long nights
- 夜來風雨聲,花落知多少? [Classical Chinese, trad.]夜来风雨声,花落知多少? [Classical Chinese, simp.]From: Meng Haoran, 《春曉》, translated by Xu YuanchongYè lái fēngyǔ shēng, huā luò zhī duōshǎo? [Pinyin]After one night of wind and showers, how many are the fallen flowers!
- (Cantonese) late (in the night) 我呢排晚晚都好夜先返屋企。 [Cantonese, trad. and simp.]ngo5 ni1 paai4 maan5 maan5 dou1 hou2 je6 sin1 faan1 uk1 kei2. [Jyutping]Recently, I’ve been going home quite late in the night. 我夜啲先走都得。 [Cantonese, trad. and simp.]ngo5 je6 di1 sin1 zau2 dou1 dak1. [Jyutping]I can leave later in the evening.
- Classifier for the number of nights. 三天兩夜/三天两夜 ― sān tiān liǎng yè ― three days and two nights
- (Cantonese) night shift; night work
- “夜”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00843
夜
- (Southern Min) alternative form of 暝
(Second grade kyōiku kanji)
- Go-on: や (ya, Jōyō)
- Kan-on: や (ya, Jōyō)
- Kun: よ (yo, 夜, Jōyō)、よる (yoru, 夜, Jōyō)
- Nanori: やす (yasu)
Kanji in this term 夜 よるGrade: 2 kun’yomi
⟨yo1ru⟩ → */jʷoru/ → /joru/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *yoru.
Derived from yo below, suffixed with an element ru of unclear meaning.[1] Compare 日(ひ) (hi, “day”) → 昼(ひる) (hiru, “daytime”), which seems to use this same ru element.[1]
Found in the Man’yōshū, completed some time after 759 CE, with the phonetic spelling 用流.[1]
Now the most common term for night in modern Japanese.
- (Tokyo) よる [yóꜜrù] (Atamadaka – [1])[2][3]
- IPA(key): [jo̞ɾɯ̟]
夜(よる) • (yoru)
- the night, evening Synonym: 夜間 (yakan) Antonym: 昼 (hiru) 東(とう)京(きょう)の夜(よる)Tōkyō no yoruTokyo nights 夜(よる)の街(まち)を歩(ある)くyoru no machi o arukuto walk the streets at night(literally, “to walk the night streets”) 不(ふ)安(あん)な夜(よる)を過(す)ごすfuan na yoru o sugosuto endure a night of anxiety(literally, “to pass an uneasy night”) 夜(よる)の星(ほし)空(ぞら)を見(み)上(あ)げるyoru no hoshizora o miageruto look up at the night‘s starry sky
夜(よる) • (Yoru)
- a female given name
Kanji in this term 夜 よGrade: 2 kun’yomi
⟨yo1⟩ → /jʷo/ → /jo/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *yo.
First attested in the Kojiki of 712 CE with the phonetic spelling 用.[1]
In modern development, this term has taken on a more literary sense.
- (Tokyo) よ [yóꜜ] (Atamadaka – [1])[2][3]
- IPA(key): [jo̞]
夜(よ) • (yo)
- (literary) night, evening 『真(ま)夏(なつ)の夜(よ)の夢(ゆめ)』 ― “Manatsu no Yo no Yume” ― A Midsummer Night’s Dream 一(ひと)夜(よ)一(ひと)夜(よ)に人(ひと)見(み)ごろhitoyo hitoyo ni hito mi-goroNight by night, they become better looking. (the mnemonic phrase for the first digits of 2 {displaystyle {sqrt {2}}} : 1(ひと).4(よ)1(ひと)4(よ)2(に)1(ひと)3(み)5(ご)6(ろ)…)
- 夕(ゆう) (yū), 夕(ゆう)べ (yūbe)
- “夜”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][3] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
From Middle Chinese 夜 (MC yaeH).
Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 양〮 (Yale: yá) Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Hunmong Jahoe, 1527[4] 밤〮 (Yale: pám) 야〯 (Yale: yǎ)
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ja̠(ː)]
- Phonetic hangul: [야(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
夜 (eumhun 밤 야 (bam ya))
- hanja form? of 야 (“night”)
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [5]
(Second grade kyōiku kanji)
- On (unclassified): や (ya, Jōyō)
- Kun: ゆー (yū, 夜)、ゆる (yuru, 夜)
- 夜(や)久(く)貝(げー) (yakugē)
Kanji in this term 夜 ゆるGrade: 2 kun’yomi
From Proto-Ryukyuan *yoru, from Proto-Japonic *yoru.
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru, “night”).
- (Shuri-Naha) ゆる [yúrù] (Heiban – [0])
- IPA(key): [juɾu]
夜(ゆる) (yuru)
- the night
- 夜(ゆる)昼(ふぃる) (yurufiru)
- 夜(ゆる)夜中(ゆなか) (yuru yunaka)
夜(ゆる) (-yuru)
- nights 一(ちゅ)夜(ゆる) ― chuyuru ― one night 二(た)夜(ゆる) ― tayuru ― two nights
Kanji in this term 夜 ゆーGrade: 2 kun’yomi
From Proto-Ryukyuan *yo, from Proto-Japonic *yo.
Cognate with mainland Japanese 夜 (yo).
- (Shuri-Naha) ゆう [yúù] (Heiban – [0])
- IPA(key): [juː]
夜(ゆー) (yū)
- the night
- 夕(ゆー) (yū)
- “ユル” in Haisai Okinawan Dialect.
- “ユル(ゆる)” in Okinawan Dialect Dictionary – Ajima.
- “ゆる” in Okinawan Dictionary – KozaWeb.
- Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963), 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局)
(Second grade kyōiku kanji)
Kanji in this term 夜 いぃーるGrade: 2
From Proto-Ryukyuan *yoru, from Proto-Japonic *yoru.
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru).
夜(いぃーる) (yīru)
- the night
From Proto-Japonic *yoru.
Derived from yo1 below, suffixed with an element ru of unclear meaning.[1] Compare 日 (pi1, “day”) → 晝 (pi1ru, “daytime”), which seems to use this same ru element.
Used as a standalone noun but not in compounds.
夜 (yo1ru) (kana よる)
- the night, evening Antonym: 晝 (pi1ru)
- , text here
- 夜晝 (yo1rupi1ru)
- Japanese: 夜 (yoru)
From Proto-Japonic *yo, first attested in the Kojiki (712 CE).[1]
Used as both a standalone noun and in compounds.
夜 (yo1) (kana よ)
- the night, evening
- Japanese: 夜 (yo)
Attested in the Hizen-no-kuni Fudoki (c. 739 CE) and in the Man’yōshū (759 CE) as the Eastern Old Japanese variation of yo above.
夜 (yu) (kana ゆ)
- (regional, Eastern Old Japanese) the night, evening
- c. 732–739, Hizen-no-kuni Fudoki (poem 1) [Note: Some later manuscripts erroneously replace the man’yōgana 袁 (wo) with 素 (⟨so1⟩ → so).]
- 夕 (yupu)
夜: Hán Việt readings: dạ[1][2][3][4][5][6] 夜: Nôm readings: dà[1][2][7][8], dạ[1][2][7][8], rạ[7][8], giạ[4], dại[7], già[7], rá[7], rà[7]
- chữ Hán form of dạ (“night”)
- chữ Nôm form of dạ
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) yes (answers a question)
- An initial particle to express politeness and respect
- belly, stomach
- chữ Nôm form of dại (“wild; naive; mad; crazy”)
- chữ Nôm form of rá (“bamboo basket”)
- chữ Nôm form of rà (“used in rườm rà (“lush”)”)
- chữ Nôm form of rạ (“stubble”)
(Second grade kyōiku kanji)
Kanji in this term 夜 どぅるGrade: 2
From Proto-Ryukyuan *yoru, from Proto-Japonic *yoru.
Cognate with mainland Japanese 夜 (yoru).
夜(どぅる) (duru)
- the night