幻 U+5E7B, 幻 ← 幺[U+5E7A] CJK Unified Ideographs 幼 →[U+5E7C]
幻 (Kangxi radical 52, 幺+1, 4 strokes, Cangjie input 女戈尸 (VIS) or 難女戈尸 (XVIS), four-corner 27720, composition ⿰幺𠃌)
- 㘭, 抝, 䒛
- Kangxi Dictionary: page 341, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 9190
- Dae Jaweon: page 650, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1093, character 3
- Unihan data for U+5E7B
simp. and trad. 幻 alternative forms 𠄔眩
Jiajie (假借), but of what is unclear:
- Variant of 玄 (OC *ɡʷeːn) with an elongated stroke to distinguish (Ji Xusheng).
- Abbreviation of 縣 (OC *ɡʷeːn, *ɡʷeːns) (He Linyi).
Shuowen mistakes it for an inversion of 予 (OC *la, *laʔ) based on its seal script form. This misinterpretation has produced the variant form 𠄔 through liding (隸定). This variant is sometimes mistakenly presented as evidence of the character’s origin in popular media.
幻
- mystical; mysterious
- illusion; fantasy; mirage
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “幻”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 93.
(Jōyō kanji)
- fantasy, phantom
- Go-on: げん (gen, Jōyō)←げん (gen, historical)←ぐゑん (gwen, ancient)
- Kan-on: かん (kan)←くわん (kwan, historical)
- Kun: まぼろし (maboroshi, 幻, Jōyō)
Kanji in this term 幻 まぼろしGrade: S kun’yomi
Probably from Old Japanese. Used in The Tale of Genji, completed in 1021.[1][2]
The initial ma is almost certainly 目 (ma, modern me, “eye”). The boroshi portion is of uncertain derivation, possibly related to modern colloquial adjective ぼろい (boroi, “rough, ragged, worn-out”), verb ばらす (barasu, “to mess something up”), or adjective 朧(おぼろ) (oboro, “hazy, cloudy”).
- (Tokyo) まぼろし [màbóróshí] (Heiban – [0])[2]
- IPA(key): [ma̠bo̞ɾo̞ɕi]
幻(まぼろし) • (maboroshi)
- an illusion, a phantom, a dream, a vision
- “幻”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
幻 • (hwan) (hangeul 환, revised hwan, McCune-Reischauer hwan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
幻: Hán Nôm readings: huyễn, hoẻn, ảo
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
- Ảo appears to be a misreading due to confusion with the character 抝 or 拗 (ảo).