From Proto-Tai *ɓaːnꟲ (“village”).
Cognate with Northern Thai ᨷ᩶ᩤ᩠ᨶ, Lao ບ້ານ (bān), Lü ᦢᦱᧃᧉ (ḃaan²), Tai Dam ꪚ꫁ꪱꪙ, Shan မၢၼ်ႈ (māan) or ဝၢၼ်ႈ (wāan), Tai Nüa ᥛᥣᥢᥲ (màan), Ahom 𑜈𑜃𑜫 (ban), Zhuang mbanj, Thai บ้าน (bâan). Compare Sui qbaanc.
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓaːn˨˩˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓaːn˨˦]
bản (Nôm form 本; 坢)
- village; hamlet tu mu bản ― domestic pig tu cáy bản ― domestic chicken mạy bản ― cultigen cần đâư bản ― a rustic person
- homeland mừa bản ― return to one’s village
- mường
- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910), Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][4] (in French), Hanoi: Impressions d’Extrême-Orient
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaːn˧˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaːŋ˧˨]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓaːŋ˨˩˦]
- Audio (Hà Nội):(file)
Sino-Vietnamese word from 版 (“edition”) or
Sino-Vietnamese word from 本 (“edition; copy”).
bản
- (printing, publishing) a version or copy bản sao ― a copy
- 1752, Cổ Châu Pháp Vân Phật bản hạnh ngữ lục (古珠法雲佛本行語録), page 12b
bản
- (derogatory) Indicates certain body parts bản mặt ― face (derogatory)
Borrowed from Tai, compare Thai บ้าน (bâan), Lao ບ້ານ (bān). Compare Chinese 西双版纳 (Xīshuāngbǎnnà) of 版 (bǎn).
bản
- small village in the highlands of Vietnam
Sino-Vietnamese word from 本; this is the Northern form. Doublet of bổn, earlier the common form and later the Southern form.
This form is probably a rather late innovation in the Northern region, displaced bổn in the Northern dialects:
- bản as the Sino-Vietnamese reading of 本 (MC pwonX) is attested once (as bản đạo) in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, a dictionary chiefly based on the Northern dialects, while bổn is attested thrice (in bổn đạo (“of the same religion”), bổn cục (“a circle of craftsmen”), nhịt bổn (“Japan”)).
- The expected Sino-Vietnamese reflex for this rime is /on/, cf. bôn < 奔 (MC pwon), bồn < 盆 (MC bwon), bộn < 坌 (MC bwonH).
- In early Nôm texts (which are all of clear Northern origin), 本 (MC pwonX) was used as a phonogram or as the phonetic in phono-semantograms to write the native Vietnamese word bốn (“four”), whose vocalism value is stable throughout its development from Proto-Vietic to Modern Vietnamese.
bản
- (only in compounds) source; origin; root
- bản bộ
- bản hiệu
- bản lãnh
- bản lề
- bản lĩnh
- bản nhã
- bản sắc
- bản sư
- bản tâm
- bản triều
- ghe bản lồng
- ngọc bản
- quy bản
- tam bản
- Hồ Ngọc Đức, editor (2003), “bản”, in Việt-Việt[5] (DICT), Leipzig: Free Vietnamese Dictionary Project (details), archived from the original on 12 November 2024