表 U+8868, 表 ← 衧[U+8867] CJK Unified Ideographs 衩 →[U+8869] Stroke order
表 (Kangxi radical 145, 衣+3, 8 strokes, Cangjie input 手一女 (QMV), four-corner 50732, composition ⿱龶𧘇)
- 俵, 婊, 㧼, 脿, 䁃, 裱, 諘 (𲂏), 錶 (𰾍), 䱪
- Kangxi Dictionary: page 1111, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 34105
- Dae Jaweon: page 1576, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 21, character 12
- Unihan data for U+8868
Originally 𧘝, an ideogrammic compound (會意 / 会意): 衣 (“garment; clothing”) + 毛 (“hair; feather”) — outer garment.
Officially adopted as the simplified form of 錶 (etymology 2) in the Chinese Character Simplification Scheme (《漢字簡化方案》) in 1956.
simp. and trad. 表 alternative forms 𧘝𧞧
表
- (obsolete) outer garment
- surface; outside; exterior 外表 ― wàibiǎo ― outward appearance 月表 ― yuèbiǎo ― surface of the moon 虛有其表/虚有其表 ― xūyǒuqíbiǎo ― to look impressive but lack real worth 表裡不一/表里不一 ― biǎolǐbùyī ― to think in one way but speak and act in another
- table; list (Classifier: 個/个 m c) 價目表/价目表 ― jiàmùbiǎo ― price list
- form (blank document to be filled in) (Classifier: 張/张 m c g; 份 m c) 申請表/申请表 ― shēnqǐng biǎo ― application form 填表 ― tiánbiǎo ― to fill in a form
- to show; to express; to display 表達/表达 ― biǎodá ― to express 深表同情 ― shēn biǎo tóngqíng ― to show deep sympathy
- model; example 為人師表/为人师表 ― wéirénshībiǎo ― to set an example for others to learn
- (historical) memorial to the throne; letter to the ruler of a place or country; from an official in court to the emperor/king 出師表/出师表 ― Chūshī Biǎo ― Chu Shi Biao (either of two memorials written by Zhuge Liang and presented to Liu Shan)
- relationship with the children of one’s mother’s or paternal grandmother’s siblings or the children of one’s father’s or paternal grandfather’s sisters 表哥 ― biǎogē ― male cousin (mother’s sibling’s or father’s sister’s son older than oneself) 姨表 ― yíbiǎo ― maternal cousin (mother’s sister’s child)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) outstanding; different
- a surname
For pronunciation and definitions of 表 – see 錶 (“watch; wristwatch; etc.”).(This character is the simplified and variant traditional form of 錶).Notes:
- Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia, and Singapore.
- Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.
simp. and trad. 表
表
- (Mainland China, Internet slang) alternative form of 不要 (bùyào, “do not; don’t”)
- 74偶了,偶只能對太陽大呼:表醬紫!偶熱死了捏!就讓偶開空調8! [MSC, trad.]74偶了,偶只能对太阳大呼:表酱紫!偶热死了捏!就让偶开空调8! [MSC, simp.]From: 2022 September 13, 柴灣阿叔, 網絡語言千奇百怪, in 大灣區時報 [GBA Times], issue 43, page 4Qī sì ǒu le, ǒu zhǐnéng duì tàiyáng dàhū: Biǎo jiàngzǐ! Ǒu rè sǐ le niē! Jiù ràng ǒu kāi kōngtiáo bā! [Pinyin]I’m so mad! I can only shout to the Sun: Don’t be like this! I’m gonna die of the heat! Just let me turn on the A/C!
- “表”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[5], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
- (Cantonese) 粵音資料集叢
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “表”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 179.
(Third grade kyōiku kanji)
- Go-on: ひょう (hyō, Jōyō)←へう (feu, historical)
- Kan-on: ひょう (hyō, Jōyō)←へう (feu, historical)
- Kun: あらわす (arawasu, 表す, Jōyō)←あらはす (arafasu, 表す, historical)、あらわす (arawasu, 表わす)←あらはす (arafasu, 表はす, historical)、あらわれす (arawaresu, 表れす)、あらわれる (arawareru, 表れる, Jōyō)、おもて (omote, 表, Jōyō)
- Nanori: あき (aki)
Kanji in this term 表 おもてGrade: 3 kun’yomi
Ultimately from Old Japanese. Cognate with 面 (omote).[1] Derived as a compound of 面 (omo, “face”) + 手 (te, “hand; direction, side”), basically meaning “face-wards; facing side”.[2][3][4][5][6]
The term omote in general is attested since the Nihon Shoki of 720.[4] The 表 spelling for this word is attested from roughly 1000.[1]
Cognate with Okinawan 表 (umuti).
- (Tokyo) おもて [òmótéꜜ] (Odaka – [3])[7][6][8]
- IPA(key): [o̞mo̞te̞]
表(おもて) • (omote)
- surface; face (visible side of an object)
- front (of a building), obverse side of a coin (“heads”)
- cover attached to a surface
- outer clothing
- facade; appearance; outside; exterior
- public; official
- main entrance of a house; front door
- outside a house; outdoors; street in front of a house
- (baseball) first half, top (of an inning)
- short for 表千家 (omotesenke) Foundation of Fushin-an
- front room; living room
- (computing) foreground
- 裏(うら) (ura): back, bottom (of an inning, in baseball)
表(おもて) • (-omote)
- front of something 西(いり)表(おもて)iri-omotewestern front
Attached to a noun to indicate direction, location, etc.
Kanji in this term 表 ひょうGrade: 3 on’yomi
From Middle Chinese 表 (MC pjiewX). Attested in a portion of the Shoku Nihongi dated to 703.[1]
- (Tokyo) ひょー [hyòó] (Heiban – [0])[7][6][8]
- IPA(key): [ço̞ː]
- Audio:(file)
表(ひょう) • (hyō) ←へう (feu)?
- [from 1875] table, chart, list 表(ひょう)のセル ― hyō no seru ― table cell 常(じょう)用(よう)漢(かん)字(じ)表(ひょう) ― jōyō kanji hyō ― list of commonly used kanji
- [from 703] documents presented to a monarch from a vassal or other foreign dignitary
- 表(ひょう)する (hyōsuru)
- “表”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][6] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
表 (eumhun 겉 표 (geot pyo))
- hanja form? of 표 (“table, diagram, or graph”)
表: Hán Việt readings: biểu[1][2][3][4][5][6][7] 表: Nôm readings: bẻo[1][3][5][6][7], vẹo[3][4][5][6][7], bíu[2][7], vếu[3][4], bêu[1], vẻo[1], bẹo[3], biếu[7]
- chữ Hán form of biểu
- (historical) kind of report presented by mandarins to the emperor
- (in compounds) chart; to show outwardly
- chữ Nôm form of bêu (“to expose to shame; to pillory; to display publicly to humiliate or threaten”)