直 U+76F4, 直 ← 盳[U+76F3] CJK Unified Ideographs 盵 →[U+76F5] 直 U+FAA8, 直 ← 盛[U+FAA7] CJK Compatibility Ideographs 睊 →[U+FAA9] 直 U+2F940, 直 ← 䀈[U+2F93F] CJK Compatibility Ideographs Supplement 𥃳 →[U+2F941] Stroke order(Chinese) Stroke order (Japan)

Note the different forms, which differ in two respects: both Simplified and Traditional do not have a left vertical stroke, while the orthodox form does; and in simplified form, the top component is connected with the bottom, while in the orthodox they are separated – this last difference is shared with unrelated characters 真 and 具. The older form and stroke order are officially used in Japan and South Korea but an alternative writing in other countries.

Traditional 直 Simplified 直 Japanese 直 Korean 直

(Kangxi radical 109, 目+3, 8 strokes, Cangjie input 十月一一 (JBMM), four-corner 40716, composition ⿱十⿴𠀃三(GH) or ⿱𠂇⿴𠀃三(TV) or ⿱𠂇⿺𠃊目(JK))

  • 值/値, 埴, 徝, 㥀, 㨁, 淔, 植, 殖, 犆, 禃, 䐈, 稙, 真, 惪, 悳, 嗭, 矗, 置
  • Kangxi Dictionary: page 800, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 23136
  • Dae Jaweon: page 1215, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 61, character 7
  • Unihan data for U+76F4
  • Unihan data for U+FAA8
  • Unihan data for U+2F940

simp. and trad. 2nd round simp. 𰅰 alternative forms

Oracle bone script: Ideogrammic compound (會意 / 会意): (“eye”) + (“vertical stroke”) – vertical stroke above the eye; looking straight ahead. Then, a black dot was drawn inside the vertical stroke and this point later became a horizontal stroke (hence getting a shape similar to 十).

The line on the side appears in bronze script and subsequently stretched under the 目 shape, while the traditional form appears in seal script.

A conservative version is used inside the character 𢛳 (> 德), while the modern version is used inside its variant 惪. Unrelated to 具 and 真.

“simply; only” According to Schuessler (2007), cognate with 特 (OC *dɯːɡ, “single”). Also compare Darmiya taku (“one”). “straight; right” According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m-tjak/ŋ ~ tik/ŋ (“good; very; real; straight”), which also includes 正 (OC *tjeŋ, “first (lunar month)”), 正 (OC *tjeŋs, “straight; correct”), 政 (OC *tjeŋs, “government; rule”) and 實 (OC *ɦliɡ, “solid; true”). Cognates include Tibetan ཏིག་ཏིག (tig tig, “certainly”), Mizo dik (“correct”), Proto-Lolo-Burmese *N-d(y)ak (“truly; very; intensitive”), whence Burmese တက်တက် (taktak, “very, completely”) and Burmese တျက်တျက် (tyaktyak, “almost, quite”). An allofam is probably 德 (OC *tɯːɡ, “virtue”) (Schuessler, 2007). “heterosexual” Semantic loan from English straight.

  1. straight; linear; undeviating Antonyms: 彎 / 弯 (wān), 彎曲 / 弯曲 (wānqū), 攣 / 挛 (Cantonese) 線/线 ― zhíxiàn ― straight line
  2. to straighten 他起腰來,手背在後面。 [MSC, trad.]他起腰来,手背在后面。 [MSC, simp.]zhí qǐ yāo lái, shǒu bèi zài hòumiàn. [Pinyin]He straightened up, hands on his back.
  3. vertical; upright; erect; perpendicular 這個大堂裡有八米,橫裡有十米。 [MSC, trad.]这个大堂里有八米,横里有十米。 [MSC, simp.]Zhè ge dàtáng zhí lǐ yǒu bā mǐ, héng lǐ yǒu shí mǐ. [Pinyin]This hall is 8 meters in length and 10 meters in width.
  4. honest; fair; just; upright 正zhèngzhí ― upright
  5. straightforward; forthright; frank 說/说 ― zhíshuō ― to speak directly
  6. directly; straight 去 ― zhí ― to go directly to
  7. stiff; numb 今天太冷了,雙手凍了。 [MSC, trad.]今天太冷了,双手冻了。 [MSC, simp.]Jīntiān tài lěng le, shuāngshǒu dòng zhí le. [Pinyin]Today’s so cold, my two hands are frozen numb.
  8. constantly; continuously 他氣得哆嗦。/他气得哆嗦。 ― Tā qì de zhí duōsuō. ― He continuously trembled with rage. [Hokkien] ― ti̍tti̍t [Pe̍h-ōe-jī] ― continuously
  9. simply; just; only Synonym: 只 簡/简jiǎnzhí ― simply; utterly 他渾身痛得像被人揍了一頓。 [MSC, trad.]他浑身痛得像被人揍了一顿。 [MSC, simp.]Tā húnshēn tòng dé zhí xiàng bèi rén zòu le yī dùn. [Pinyin]His whole body hurt just like he’s taken a beating.
    • 不百步耳,是亦走也。 [Classical Chinese, trad. and simp.]From: Mencius, c. 4th century BCEZhí bù bǎi bù ěr, shì yì zǒu yě. [Pinyin]They did not just run a hundred paces; yet they also ran away.
  10. (Hokkien) simple and frank; without scruples or misgivings (in one’s temperament, speech, or actions)
  11. (Hokkien) settled; clear; brought to an end 你這條數猶未。 [Hokkien, trad.]你这条数犹未。 [Hokkien, simp.]Lí chit tiâu siàu iáu-bē ti̍t. [Pe̍h-ōe-jī]This account of yours hasn’t been settled yet.
  12. (Mainland China Hokkien) a simple kind of board game similar to Go
  13. (Chinese calligraphy) vertical stroke in Chinese characters
  14. (slang) straight; heterosexual Antonyms: 彎 / 弯 (wān), 攣 / 挛 (Cantonese) 順/顺shùnzhí ― cishet
  15. (historical) short for 直隸/直隶 (Zhílì, “Zhili”) 系軍閥/系军阀 ― Zhí xì jūnfá ― the Zhili faction (of the Beiyang warlords) 皖戰爭/皖战争 ― Zhí Wǎn zhànzhēngZhili-Anhui War
  16. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to be worth”)
    • 今有布一匹,價一百二十五。 [Classical Chinese, trad.]今有布一匹,价一百二十五。 [Classical Chinese, simp.]From: 《九章算術》 (The Nine Chapters on the Mathematical Art), 衰分 (Proportional distribution)Jīn yǒu bù yī pǐ, jiàzhí yībǎi èrshíwǔ. [Pinyin]Now there exists one piece of cloth; its value is worth one hundred twenty-five.
  17. (Cantonese, slang, figurative) dead
  18. a surname
  • → Old Turkic: tik (“vertical, straight, straightforward”)
    • Oghuz: دیك
      • Azerbaijani: dik
      • Turkish: dik
      • Turkmen: dik
        • Turkmen: dikan (“honest, straight, direct”)
  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02759
  • “直”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
  • “直”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “直”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 262.

(Second grade kyōiku kanji)

  1. straight
  • Go-on: じき (jiki, Jōyō)←ぢき (diki, historical)←ちき (tiki, ancient)、じか (jika)←ぢか (dika, historical)
  • Kan-on: ちょく (choku, Jōyō)←ちよく (tyoku, historical)
  • Kun: ただちに (tadachi ni, 直ちに, Jōyō)、なおす (naosu, 直す, Jōyō)←なほす (nafosu, 直す, historical)、なおる (naoru, 直る, Jōyō)←なほる (naforu, 直る, historical)、あたい (atai, )←あたひ (atafi, , historical)、すぐ (sugu, 直ぐ)、すぐ (sugu, )、なおし (naoshi, 直し)←なほし (nafosi, 直し, historical)、じか (jika, )、ひた (hita, )
  • Nanori: すぐ (sugu)、なおい (naoi)、のう (nō)←なほ (nafo, historical)、のお (nō)←なほ (nafo, historical)
  • 直(ちょっ)径(けい) (chokkei, “diameter”)
  • 直(ちょっ)角(かく)三(さん)角(かっ)形(けい) (chokkaku-sankakkei, “right triangle”)
  • 直(ちょく)流(りゅう) (chokuryū, “direct current”)
  • 直(ちょっ)感(かん) (chokkan, “intuition”)

Kanji in this term 直 じきGrade: 2 goon

  • (Tokyo) じき [jíꜜkì] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [d͡ʑikʲi]

直(じき) • (jiki) ←ぢき (diki)?-na (adnominal 直(じき)な (jiki na), adverbial 直(じき)に (jiki ni))

  1. soon, shortly
  2. nearby, close
  • 直(じき)に (jiki ni)

Kanji in this term 直 じかGrade: 2 goon

Sound change from jiki above.[1]

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

  • (Tokyo) じか [jíꜜkà] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [d͡ʑika̠]

直(じか) • (jika-) ←ぢか (dika-)?

  1. directly Synonym: 直接 (chokusetsu)
  • 直(じか)に (jika ni)

Kanji in this term 直 なおGrade: 2 kun’yomi For pronunciation and definitions of 直 – see the following entry. 【なお】 [adjective] common, ordinary, straight [adverb] normally, usually (This term, , is an alternative spelling of the above term.) Kanji in this term 直 ちょくGrade: 2 kan’on

  • (Tokyo) ちょく [chóꜜkù] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [t͡ɕo̞kɯ̟]

直(ちょく) • (choku) ←ちよく (tyoku)?†-tari (adnominal 直(ちょく)とした (choku to shita) or 直(ちょく)たる (choku taru), adverbial 直(ちょく)と (choku to) or 直(ちょく)として (choku to shite))

  1. direct, straight, frank

直(ちょく) • (choku) ←ちよく (tyoku)?-na (adnominal 直(ちょく)な (choku na), adverbial 直(ちょく)に (choku ni))

  1. sincere, straightforward, proper, frank
  2. simple, not extravagant, not expensive, less formal Synonyms: 安直 (anchoku), 手軽 (tegaru), 安価 (anka)

直(ちょく)する • (choku suru) ←ちよく (tyoku)?suru (stem 直(ちょく)し (choku shi), past 直(ちょく)した (choku shita))

  1. to do one’s duty, be on duty

Kanji in this term 直 ひたGrade: 2 kun’yomi

  • IPA(key): [çita̠]

直(ひた) • (hita)

  1. earnestly, eagerly
  2. exactly, precisely
  3. immediately, directly

Kanji in this term 直 ただしGrade: 2 nanori

  • (Tokyo) ただし [táꜜdàshì] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [ta̠da̠ɕi]

直(ただし) • (Tadashi)

  1. a male given name

Kanji in this term 直 ねGrade: 2 kun’yomi For pronunciation and definitions of 直 – see the following entry. 【値ね】6 [noun] price, cost (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

  • “△直”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[2] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026

(eumhun 곧을 직 (godeul jik))

  1. hanja form? of (“straight”)

(Second grade kyōiku kanji)

  • Kun: すぐ (sugu, 直ぐ)

直: Hán Nôm readings: trực

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(Second grade kyōiku kanji)

  • Kun: しぃぐ (sïgu, 直ぐ)

(Second grade kyōiku kanji)

  • Kun: ちく゚ (chingu, 直く゚)