染 U+67D3, 染 ← 柒[U+67D2] CJK Unified Ideographs 柔 →[U+67D4]

(Kangxi radical 75, 木+5, 9 strokes, cangjie input 水弓木 (END), four-corner 34904, composition ⿱氿木(GJKV) or ⿱氿𣎳(HT))

  • 媣, 𫽦, 蒅, 𩃵
  • Kangxi Dictionary: page 519, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 14621
  • Dae Jaweon: page 907, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1188, character 7
  • Unihan data for U+67D3

trad. simp. #

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (“water”) + (“hook”) + (“tree”) – to hang (on a hook 九) from a tree (木) into water (氵), so as to dye.

Earlier forms more often graphically + ; in the modern form, the water radical is moved upward to the upper-left corner.

Coblin (1986) compares this to Tibetan ཉམས་པ (nyams pa, “be stained, tarnished, spoiled”); Pan (1987) also notes Proto-Tai *ɲuɔmᴬ as well as Vietnamese nhuộm, both meaning “to dye”.

Schuessler (2007) cites Downer (1986)’s opinion that form with 上 (shàng) tone is the verb, while form with 去 () tone is the noun meaning “kind of cloth” (Lǐjì).

  1. to dye 把頭髮成棕色/把头发成棕色 ― bǎ tóufà rǎn chéng zōngsè ― to dye one’s hair brown
    • 共和國的旗幟上有我們血的風采 [MSC, trad.]共和国的旗帜上有我们血的风采 [MSC, simp.]From: 1986, 血染的風采gònghéguó de qízhì shàng yǒu wǒmen xuè rǎn de fēngcǎi [Pinyin]The flag of our Republic has our blood-stained glory.
  2. to catch (a disease); to fall into (a bad habit) 上破傷風/上破伤风 ― rǎn shàng pòshāngfēng ― to get tetanus
  3. a surname, Ran
  • “染”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. to dye, to color, to paint, to stain, to print
  • Go-on: ねん (nen)←ねん (nen, historical)←ねむ (nemu, ancient)
  • Kan-on: ぜん (zen)←ぜん (zen, historical)←ぜむ (zemu, ancient)
  • Kan’yō-on: せん (sen, Jōyō)←せん (sen, historical)←せむ (semu, ancient)
  • Kun: しみ (shimi, 染み, Jōyō)、そめる (someru, 染める, Jōyō)、しみる (shimiru, 染みる, Jōyō)、そまる (somaru, 染まる, Jōyō)

From Middle Chinese 染 (MC nyemX).

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jɘ(ː)m]
  • Phonetic hangul: [염(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

(eumhun 물들일 염 (muldeuril yeom))

  1. hanja form? of (“dye”)
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

染: Hán Việt readings: nhiễm[1][2][3][4][5][6][7] 染: Nôm readings: nhuốm[1][2][3][4][5][6][7], nhuộm[1][2][3][4][5][6][7], nhẹm[1][3][4], ruộm[3], vẩn[3], nhiếm[6], nhuôm[6]

  1. chữ Hán form of nhiễm (“to inadvertently take in something bad for one’s health”)
  2. chữ Nôm form of nhuốm
    1. (literary) to dye with
    2. (literary, usually used for works of art) to be drenched with
  3. chữ Nôm form of nhuộm (“to change or deepen the color of something; to dye”)