差 U+5DEE, 差 ← 巭[U+5DED] CJK Unified Ideographs 巯 →[U+5DEF] Japanese 差 Simplified 差 Traditional 差

Note that the character in simplified Chinese has 9 strokes. Simplified from 差 (𦍌丿 → ⺶)

Taiwan and Hong Kong stroke order

(Kangxi radical 48, 工+7 in traditional Chinese, 工+6 in simplified Chinese, 10 strokes in traditional Chinese, 9 strokes in simplified Chinese, Cangjie input 廿手一 (TQM), four-corner 80211, composition ⿱𦍌⿰丿工(HTJK) or ⿸⺶工(GV))

Stroke order

  • 傞 嗟 嵯 搓 槎 溠 瑳 磋 縒 艖 褨 蹉 醝 鎈 髊 䱹 鹺 瘥 嵳 蒫 齹 鮺 𪙉 𪚍
  • Kangxi Dictionary: page 326, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 8732
  • Dae Jaweon: page 629, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 413, character 4
  • Unihan data for U+5DEE

trad. simp. # alternative forms 荖𢀩𢀠𢀞

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (“wheat”) + 𠂇 (“left hand”) – to hull wheat by rubbing grains inside hands. Original form of 搓 (OC *sʰlaːl, “to rub with hands; to scrub; to twist”).

工 or 口 was later added under 𠂇 to form 左 (OC *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls, “left”), which is also this character’s phonetic component.

  1. to differ from; to be different; dissimilar; incongruous
  2. wrong; incorrect; erroneous
  3. inferior; poor; substandard 唱得好 [Cantonese] ― coeng3 dak1 hou2 caa1 [Jyutping] ― sing poorly
  4. difference; discrepancy
  5. mistake; wrongdoing
  6. (mathematics) difference
  7. to be short of; to fall short of
    • 一分鐘 天就黑晒 [Cantonese, trad.]一分钟 天就黑晒 [Cantonese, simp.]caa1 jat1 fan1 zung1, tin1 zau6 haak1 saai3 [Jyutping]just one more minute, and the sky will have darkened
  8. to owe
  9. rather; barely; nearly; almost
  10. 11th tetragram of the Taixuanjing; “divergence” (𝌐)
  • (wrong):
  • (to be short of):
  • (inferior):
  • (difference): 差數/差数 (chāshù)

  1. to dispatch; to assign; to send on an errand
  2. to select; to choose
  3. (historical) runner; courier; envoy; messenger
  4. (historical) corvée
  5. errand; task

  1. uneven; irregular; rough 參/参cēn ― uneven
  2. to distinguish; to grade; to classify
  3. grade; rank
  4. limit; boundary

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of 搓 (cuō, “to rub with one’s hands; to scrub; to twist”).

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of 瘥 (chài, “to recover from an illness”).
  • “差”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “差(出~)”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 149.

(Fourth grade kyōiku kanji)

From Middle Chinese 差 (MC tsrhae); compare Mandarin (chā):

  • Go-on: しゃ (sha)
  • Kan-on: (sa, Jōyō)

From Middle Chinese 差 (MC tsrheaj); compare Mandarin (chà):

  • Go-on: しゃ (sha)
  • Kan-on: (sa, Jōyō)

From Middle Chinese 差 (MC tsrhje); compare Mandarin (cī):

  • Go-on: (shi)
  • Kan-on: (shi)
  • Kan’yō-on: (sa, Jōyō)

From Middle Chinese 差 (MC tsrhea); compare Mandarin (chāi):

  • Go-on: (se)
  • Kan-on: さい (sai)
  • Kan’yō-on: (sa, Jōyō)

From Middle Chinese 差 (MC tsrheaH); compare Mandarin (chài):

  • Go-on: (se)
  • Kan-on: さい (sai)
  • Kan’yō-on: (sa, Jōyō)

From native Japanese roots:

  • Kun: さす (sasu, 差す, Jōyō)、あやまつ (ayamatsu, 差つ)、いえる (ieru, 差える)、たがう (tagau, 差う)、つかわす (tsukawasu, 差わす)、やや (yaya)

Kanji in this term 差 さGrade: 4 on’yomi

From Middle Chinese 差 (MC tsrhje|tsrhea|tsrheaj|tsrhae|tsrheaH).

  • (Tokyo) さ [sà] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sa̠]

差(さ) • (sa)

  1. (generally) difference Synonyms: 差異 (sai), 違い (chigai) 資(し)金(きん)力(りょく)で差(さ)を付(つ)けるshikin ryoku de sa o tsukeruto make a difference in the financial power
  2. (arithmetic) difference Antonym: (sum) 和 (wa) 九(きゅう)十(じゅう)と七(なな)十(じゅう)八(はち)の差(さ)は十(じゅう)二(に)である。Kyūjū to nanajūhachi no sa wa jūni de aru.The difference of ninety and seventy-eight is twelve.
  • 被(ひ)減(げん)数(すう) (higensū); 減(げん)数(すう) (gensū)

From Middle Chinese 差 (MC tsrhea|tsrhae|tsrheaH).

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠]
  • Phonetic hangul: [차]

(eumhun 다를 차 (dareul cha))

  1. hanja form? of (“difference; to distinguish”)
  2. hanja form? of (“to select; to assign; to dispatch”)
  3. hanja form? of (“to recover from an illness”) (快)kwaecha ― complete recovery from an illness

From Middle Chinese 差 (MC tsrhje, “uneven”).

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰi]
  • Phonetic hangul: [치]

(eumhun 어긋날 치 (eogeunnal chi))

  1. (literary) hanja form? of (“uneven; irregular; rough”)
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

差: Hán Việt readings: sai[1][2][3][4][5][6][7][8][9], si[1][5][6], sái[6], soa[6] 差: Nôm readings: sai[1][7][8][9], sái[3][4][5], sây[3][4], say[1], xái[1], xay[1], xảy[1], xoáy[1], xơi[1], xây[2], sau[3], sươi[5]

  1. chữ Hán form of sai
    1. wrong; incorrect; improper; erroneous
    2. to give an order; to order; to dispatch
  2. chữ Nôm form of sai (“(of trees) fruitful”)
  3. chữ Nôm form of say (“drunk; intoxicated; inebriated”)
  4. chữ Nôm form of xái (“dregs of used tobacco or opium”)
  5. chữ Nôm form of xay (“to grind; to crush; to pulverize”)
  6. chữ Nôm form of xảy (“(archaic) suddenly”)
  7. chữ Nôm form of xoáy (“to swirl; to whirl”)