小 U+5C0F, 小 ← 導[U+5C0E] CJK Unified Ideographs 尐 →[U+5C10] ⼩ U+2F29, ⼩ ← ⼨[U+2F28] Kangxi Radicals ⼪ →[U+2F2A] Stroke order Stroke order
小 (Kangxi radical 42, 小+0, 3 strokes, Cangjie input 弓金 (NC), four-corner 90000, composition ⿻亅八 or ⿲丿亅丶)
- Kangxi radical #42, ⼩.
- Shuowen Jiezi radical number 15.
- Appendix:Chinese radical/小
- 仦, 孙, 㭂, 毜, 䚱, 釥, 㕾, 覍, 雀, 示, 厼, 夵, 糸, 䒕, 京, 亰, 県, 齋(斎)
- Kangxi Dictionary: page 296, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 7473
- Dae Jaweon: page 587, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 560, character 12
- Unihan data for U+5C0F
simp. and trad. 小 alternative forms 𡮐 ancient
Two possible interpretations:
- Ideogram (指事) – three small dots > small.
- Pictogram (象形) – three granules of sand – original character of 沙 (OC *sraːl, *sraːls) > small.
Starting from some bronze inscriptions, the dots have become elongated. Based on this form, Shuowen erroneously considers it to be an ideogrammic compound (會意 / 会意): 八 (“to divide; to separate”) + 丨 (“small object”).
Compare with 少 (OC *hmjewʔ, *hmjews), represented by four dots in its oracle bone script form. Unrelated to the bottom part of 京, 示, 尞, 尗, and 原.
Often thought to be related to 少 (OC *hmjewʔ, *hmjews) (e.g. Wang, 1982), but Schuessler (2007) points out that the alternation between Middle Chinese /s-/ and /ɕ-/ within a word family is exceptional.
小
- small, tiny, little 小孩 ― xiǎohái ― child Antonym: 大
- minor, petty
- briefly, for a short while 小憩 ― xiǎoqì ― brief rest
- slightly, a little
- young 小狗 ― xiǎogǒu ― puppy 小貓/小猫 ― xiǎomāo ― kitten 小羊 ― xiǎoyáng ― lamb 這嬰兒太小了,不能自己吃東西。 [MSC, trad.]这婴儿太小了,不能自己吃东西。 [MSC, simp.]Zhè yīng’ér tài xiǎo le, bù néng zìjǐ chī dōngxī. [Pinyin]The baby is too young to feed itself. 小布什 ― xiǎo Bùshí ― Bush Jr. (George W. Bush) Antonym: 老 (lǎo)
- (the) youngest 小兒子/小儿子 ― xiǎo‘érzǐ ― youngest son
- a young person; child, kid, baby 一家老小 ― yījiālǎoxiǎo ― the entire family, old and young
- Prefix used in front of family name to indicate informality or affection (for young people, 老 (lǎo) for elder people). For example, Someone called 李國寶/李国宝 can be called 小李.
- (humble) my, our 小弟 ― xiǎodì ― [humble] I 小女 ― xiǎonǚ ― [humble] my daughter 小的 ― xiǎode ― [humble] I 小姓陳,請多關照。 [MSC, trad.]小姓陈,请多关照。 [MSC, simp.]Xiǎo xìng Chén, qǐng duō guānzhào. [Pinyin]My surname is Chen, nice to meet you.
- short for 小學/小学 (xiǎoxué, “primary school”)
- Used in the abbreviation of the name of a primary school. 二小 ― Èr Xiǎo ― No. 2 Primary School
- Used with a number to indicate the level of primary education. 小一 ― xiǎoyī ― P1 (first year in primary school)
- (dialectal) concubine
小
- (chiefly Taiwan, vulgar) alternative form of 潲 (siâu), chiefly used in 三小 (sānxiǎo)
- “小”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “小”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 180.
(First grade kyōiku kanji)
- Go-on: しょう (shō, Jōyō)←せう (seu, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←せう (seu, historical)
- Kun: ちいさい (chīsai, 小さい, Jōyō)←ちひさい (tifisai, 小さい, historical)、こ (ko, 小, Jōyō)、お (o, 小, Jōyō)←を (wo, 小, historical)、さ (sa, 小)
- Nanori: いさら (isara)、こう (kō)、ささ (sasa)、さざ (saza)、ちいさ (chīsa)←ちひさ (tifisa, historical)
- 小(ちい)さな (chīsa na, “small”)
Kanji in this term 小 しょうGrade: 1 on’yomi
/seu/ → /ɕeu/ → /ɕoː/
From Middle Chinese 小 (MC sjewX).
The suffix sense is a clipping of 小学校 (shōgakkō, “elementary school”).
- (Tokyo) しょー [shóꜜò] (Atamadaka – [1])[1][2]
- IPA(key): [ɕo̞ː]
小(しょう) • (shō) ←せう (seu)?
- smallness; small size, small (sometimes used as an abbreviation for small serving, etc.)
- short for 小の月 (shō no tsuki, “month with 30 days or less”)
- (historical) during the Kamakura and Muromachi periods, a unit of field area equal to around 400 square metres (Can we verify(+) this sense?) 100 square footsteps before the Taikō land survey, and 120 square footsteps after
- 大(だい) (dai, “largeness”)
- 小(しょう)の月(つき) (shō no tsuki, month with 30 days or less)
- 大(だい)は小(しょう)を兼(か)ねる (dai wa shō o kaneru, “The greater serves the lesser.”)
- (historical unit):
- 大(だい) (dai, 200/240 square footsteps)
- 半(はん) (han, 150/180 square footsteps; about 595.8m2)
- 小(しょう) (shō, 100/120 square footsteps; about 400m2)
小(しょう) • (shō-) ←せう (seu-)?
- small, little
小(しょう) • (-shō) ←せう (-seu)?
- suffix after names of elementary schools 佃(つくだ)小(しょう)tsukuda-shōTsukuda Elementary School
小(しょう) • (Shō) ←せう (Seu)?
- a surname
Kanji in this term 小 こGrade: 1 kun’yomi
/ko1/ → /ko/
From the Old Japanese stem こ (ko-). Cognate with 子 (ko, “child”).
小(こ) • (ko-)
- less in size or quantity, small, little, short
- less in intensity, small, light, slight
- of secondary importance, secondary, sub-
- infant
Kanji in this term 小 おGrade: 1 kun’yomi
/wo/ → /o/
From the Old Japanese stem を (wo-), modern お (o-).
小(お) • (o-) ←を (wo-)?
- attached to certain nouns:
- small in shape or scale 小川 (ogawa, “creek”, literally “small river”) 小舟 (obune, “small boat”)
- attached to certain names to give expression or feelings (Can we verify(+) this sense?) 小田 (Oda, literally, “small rice paddy”) 小野 (Ono, literally, “small field”)
- used proverbially to represent “small” or “slight” (Can we verify(+) this sense?) 小止みなく降る雨 (oyaminaku furu ame) 小暗い道 (ogurai michi)
Kanji in this term 小 ささGrade: 1 kun’yomi Alternative spellings 細些些 Kanji in this term 小 さざGrade: 1 kun’yomi Alternative spellings 細些些
From the Old Japanese stem ささ (sasa-), found in terms such as 笹 (sasa, “bamboo grass”), 囁く (sasayaku, “to whisper”), and 些か (isasaka, “a little”), all related to small or slight.
Saza appears to be a later derivation from sasa.
小(ささ) or 小(さざ) • (sasa- or saza-)
- attached to certain nouns to mean:
- small
- fine
- slight
- 栄螺(サザエ) (sazae, “turban shell”)
- 漣(さざなみ) (sazanami, “ripple”)
Kanji in this term 小 さGrade: 1 kun’yomi For pronunciation and definitions of 小 – see the following entry. 【狭さ】S [affix] narrow, small (This term, 小, is an alternative spelling of the above term.)
From Middle Chinese 小 (MC sjewX).
Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 쇼ᇢ〯 (Yale: sywǒw) Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Sinjeung Yuhap, 1576 자ᄀᆞᆯ (Yale: cakol) 쇼 (Yale: sywo)
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰo̞(ː)]
- Phonetic hangul: [소(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
小 (eumhun 작을 소 (jageul so))
- Hanja form? of 소 (“smallness; small things”).
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
小: Hán Việt readings: tiểu[1][2][3] 小: Nôm readings: tiểu[1][2][3][4], tẻo[1][3], tĩu[3]
- (only before noun) chữ Hán form of tiểu (“small”)