套 U+5957, 套 ← 奖[U+5956] CJK Unified Ideographs 奘 →[U+5958]

(Kangxi radical 37, 大+7, 10 strokes, Cangjie input 大尸一戈 (KSMI), four-corner 40731, composition ⿱大镸)

  • 𠺆, 𣺮, 𨻝, 𫯾, 𪄤, 𥱫
  • Kangxi Dictionary: page 252, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 5926
  • Dae Jaweon: page 514, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 540, character 9
  • Unihan data for U+5957

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (“large”) + (“long”) – long, with some reference to hair. Originally written as 𡘷.

It was later borrowed for the “cover; cover with, put on (clothes); link” sense and has now lost its original meaning. It is also used as a classifier for a suit of clothes or a group of things, hence something that can be put on or a group of linked/interconnected things.

simp. and trad. 2nd round simp. 𰋛 alternative forms 㚐𡘷

Cognate with 韜 (OC *l̥ʰuː); probably cognate with 㧺 and 錔 (OC *tʰuːb).

  1. to cover with; to encase; to put on (a sweater, etc.)
  2. case; cover; sheath; wrapper; envelope (Classifier: 個/个 m c)
  3. (colloquial) condom (Classifier: 個/个 m c)
  4. to overlap; to interconnect
  5. set; suit
  6. knot
  7. to harness
  8. harness
  9. trick; trap
  10. (Hong Kong) short for 套房 (“en suite bedroom”) 三房一 [Hong Kong Cantonese] ― saam1 fong4-2 jat1 tou3 [Jyutping] ― Three rooms, one of which is an en suite
  11. Classifier for a set of objects (books, furniture, rooms, etc). ⇒ all nouns using this classifier 這拼音方案/这拼音方案 ― zhè tào pīnyīn fāng’àn ― this romanization scheme

simp. and trad.

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) long

simp. and trad.

  1. (Hokkien) alternative form of / (su, “Classifier for sets of clothing”)
  • “套”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “套”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 173.

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  • Go-on: とう (tō)←たう (tau, historical)
  • Kan-on: とう (tō)←たう (tau, historical)
  • Kun: かさねる (kasaneru, 套ねる)、おおい (ōi, 套い)

From Middle Chinese 套.

(eumhun 씌울 투 (ssuiul tu))

  1. hanja form? of (“cover”)
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

套: Hán Nôm readings: sáo, thạo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.