因 U+56E0, 因 ← 囟[U+56DF] CJK Unified Ideographs 囡 →[U+56E1] Stroke order Stroke order

(Kangxi radical 31, 囗+3, 6 strokes, Cangjie input 田大 (WK), four-corner 60430, composition ⿴囗大)

  • 𪜶, 𠗃, 咽, 㘻, 姻, 𢙫, 㧢, 洇, 栶, 烟, 㸶, 珚, 䄄, 胭, 䂩, 秵, 裀, 絪(𬘡), 䍰, 𨋳, 銦(铟), 鞇, 駰(骃), 𠡛, 欭, 恩, 茵, 筃, 氤, 𤶑
  • Kangxi Dictionary: page 217, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 4693
  • Dae Jaweon: page 444, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 711, character 9
  • Unihan data for U+56E0
  • on Wikidata.Wikidata

simp. and trad. alternative forms 囙𤇀

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (“sheet”) + (“person”) – man on a mattress. Original form of 裀 (OC *qin, “mat; layered garment”) or 茵 (OC *qin, “mattress; cushion”).

Alternatively, possibly an ideogrammic compound (會意 / 会意) of a man wearing clothing.

  1. (literary) to follow (e.g. a tradition) 循守舊/循守旧 ― yīnxúnshǒujiù ― to adhere to tradition
  2. (literary) to take advantage; to make use of a situation
    • 孔父嘉為司馬,督為大宰,故民之不堪命,先宣言曰「司馬則然。」 [Classical Chinese, trad.]孔父嘉为司马,督为大宰,故民之不堪命,先宣言曰「司马则然。」 [Classical Chinese, simp.]From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCEKǒngfǔ Jiā wéi sīmǎ, Dū wéi tàizǎi, gù yīn mín zhī bùkān mìng, xiān xuānyán yuē “sīmǎ zé rán.” [Pinyin](At the time) Kongfu Jia was the Marshal and Hua Du the Chancellor. Therefore the latter, making use of popular resentment (against frequent drafts), first spread the words that it was the Marshal that accented their suffering.
    • 於柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲而信之。 [Classical Chinese, trad.]于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲而信之。 [Classical Chinese, simp.]From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCEYú Kē zhī huì, Huángōng yù bèi Cáo Mò zhī yuē, Guǎn Zhòng yīn ér xìn zhī. [Pinyin]At the Convention of Ke, Duke Huan wanted to renege on his oath with Cao Mo. Yet Guan Zhong, taking advantage of the situation, greatly amplified the Duke’s reputation of trustworthiness.
  3. (archaic) conveniently; in passing; expediently
    • 今人有大功而擊之,不義也,不如善遇之。 [Classical Chinese, trad.]今人有大功而击之,不义也,不如善遇之。 [Classical Chinese, simp.]From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCEJīn rén yǒu dàgōng ér jīzhī, bùyì yě, bùrú yīn shàn yùzhī. [Pinyin]It is beneath ourselves to attack a person because of his merit. We had better, as a matter of convenience, treat him with goodwill.
  4. (archaic) thus; in such way; therefore; accordingly
    • 初欲棄之,名曰棄。 [Classical Chinese, trad.]初欲弃之,名曰弃。 [Classical Chinese, simp.]From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCEChū yù qì zhī, yīn míng yuē Qì. [Pinyin]She wanted to abandon the infant at first, and thus named him “Qi”, the abandoned one.
  5. (archaic) through; via
    • 衛鞅聞是令下,西入秦,景監求見孝公。 [Classical Chinese, trad.]卫鞅闻是令下,西入秦,景监求见孝公。 [Classical Chinese, simp.]From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCEWèi Yāng wén shì lìng xià, xī rù Qín, yīn Jǐngjiān qiú jiàn Xiàogōng. [Pinyin]Yang of Wey, on hearing the decree’s promulgation, left westward for Qin and sought the audience of Duke Xiao through the eunuch Jing.
  6. (obsolete) to multiply
    • 令兩出門步數相乘,而四之,為實。開方除之,即得邑方。 [Classical Chinese, trad.]令两出门步数相乘,而四之,为实。开方除之,即得邑方。 [Classical Chinese, simp.]From: c. 2nd century BCE, Nine Chapters on the Mathematical Art (《九章算術》)Lìng liǎng chūmén bùshù xiāngchéng, yīn ér sì zhī, wéi shí. Kāifāng chú zhī, jí dé yì fāng. [Pinyin]Multiply the two distances to the respective portals, and multiply that product by four to obtain the quadruple as the operand. Take the square root of the operand, and one finds the side-length of the square equiareal to the rectangular town.
    • 以六之,得一丈二尺。 [Classical Chinese, trad. and simp.]From: c. 5th century, Sunzi Suanjing (《孫子算經》)Yǐ liù yīn zhī, dé yī zhàng èr chǐ. [Pinyin]Multiply that number by six, and one obtains one zhang and two chi.
  7. depending on; according to; based on; contingent upon 人而異/人而异 ― yīnrén’éryì ― to vary from one person to another 地制宜 ― yīndìzhìyí ― to make plans according to local conditions
    • 過去時,有未來現在:未來及現在,應在過去時。 [Classical Chinese, trad.]若过去时,有未来现在:未来及现在,应在过去时。 [Classical Chinese, simp.]From: c. 409, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. The Mūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna (《中論》). English text based on the translation by Stephen Batchellor.Ruò yīn guòqù shí, yǒu wèilái xiànzài: wèilái jí xiànzài, yīng zài guòqù shí. [Pinyin]If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.
  8. (Cantonese) to estimate 你下啲時間,睇下要幾耐先到。 [Cantonese, trad.]你下啲时间,睇下要几耐先到。 [Cantonese, simp.]nei5 jan1 haa5 di1 si4 gaan3, tai2 haa5 jiu3 gei2 noi6 sin1 dou3. [Jyutping]Estimate the time to see how long it takes to arrive.
  9. reason; cause 果 ― yīnguǒcause and effect 近jìnyīn ― direct cause; immediate cause
  10. because; since
  11. due to; because of 此 ― yīnbecause of this; therefore; ergo 雨改期 ― yīn yǔ gǎiqī ― to be rescheduled because of the rain
  • (because): 因為/因为 (yīnwèi), 由於/由于 (yóuyú)

For pronunciation and definitions of – see 𪜶 (“they; them; their; theirs; etc.”).(This character is recorded in one or more historical dictionaries as a variant form of 𪜶).

  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00726
  • “因”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-

(Fifth grade kyōiku kanji)

  • Go-on: いん (in, Jōyō)
  • Kan-on: いん (in, Jōyō)
  • Kun: よる (yoru, 因る, Jōyō)、ちなむ (chinamu, 因む)
  • Nanori: なみ (nami)、ゆかり (yukari)、よし (yoshi)、より (yori)
  • 因幡(いなば) (Inaba)

Kanji in this term 因 いんGrade: 5 on’yomi

From Middle Chinese 因 (MC ‘jin).

  • (Tokyo) いん [íꜜǹ] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [ĩɴ]

因(いん) • (in)

  1. cause, reason
  2. follow, be based on
  3. short for 因幡国 (Inaba no kuni): Inaba Province

因(いん) • (in)

  1. cause, reason, factor
  2. (Buddhism) हे॒तु (hetú), a cause Synonym: 縁 Coordinate term: 果
  3. (Indian logic) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  • 因(いん)する (insuru)
  • 因(いん)数(すう) (insū)

因(いん) • (In)

  1. a surname

Kanji in this term 因 ちな(み)Grade: 5 kun’yomi For pronunciation and definitions of 因 – see the following entry: ちなみ

(The following entry does not have a page created for it yet: ちなみ.)

Kanji in this term 因 よしGrade: 5 nanori For pronunciation and definitions of 因 – see the following entry. 【よし】 [noun] 由, , 縁: reason, significance (This term, , is an alternative spelling of the above term.) Kanji in this term 因 よすがGrade: 5 nanori For pronunciation and definitions of 因 – see the following entry. 【よすが】 [noun] something to rely on; a connection, affinity [noun] someone to rely on; a relative [noun] an opportunity, way, means (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

  • “△因”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[2] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026

From Middle Chinese 因 (MC ‘jin).

Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 ᅙᅵᆫ (Yale: qìn) Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Sinjeung Yuhap, 1576 인ᄒᆞᆯ (Yale: in-hol) (Yale: in)

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [in]
  • Phonetic hangul: [인]

(eumhun 인할 인 (inhal in))

  1. hanja form? of (“cause”)
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

因: Hán Nôm readings: nhân, nhằn, dăn, nhăn, nhơn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

  1. Sawndip form of aen