必 U+5FC5, 必 ← 忄[U+5FC4] CJK Unified Ideographs 忆 →[U+5FC6] Stroke order (Japan) Stroke order (Taiwan) Stroke order(alternative)

(Kangxi radical 61, 心+1, 5 strokes, Cangjie input 心竹 (PH), four-corner 33000, composition ⿻心丿)

  • 佖, 咇, 妼, 怭, 㧙, 泌, 柲, 珌, 䏟, 祕, 䀣, 秘, 袐, 䎵, 䖩, 䛑, 䟤, 鉍 (铋), 䩛, 䪐, 飶, 馝, 駜, 鮅
  • 䫾, 邲, 覕, 鴓, 宓, 苾, 毖, 瑟, 虙, 閟, 㘠
  • Kangxi Dictionary: page 375, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 10299
  • Dae Jaweon: page 701, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2267, character 2
  • Unihan data for U+5FC5

simp. and trad.

Likely a pictogram (象形) – the handle (⿻⿺㇂丶丿) found on the right hand side of weapons such as 戊 or 戈 or 戉 written stand-alone. Two decorative strokes were then added to the sides.

Jiajie (假借) – The character was subsequently borrowed for a near-homophonemeaning “must”, and the original meaning came to be represented by 柲 (OC *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ).

Unrelated to 心, as bronze script makes clear, but in current form very similar.

Unclear (Schuessler, 2007).

  1. surely; most certainly; always; invariably
    • 小大之獄,雖不能察,以情。 [Classical Chinese, trad.]小大之狱,虽不能察,以情。 [Classical Chinese, simp.]From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCEXiǎodà zhī yù, suī bù néng chá, yǐ qíng. [Pinyin]As for legal trials petty or serious, even if I could not judge with perfect justice, I always decide according to the facts.
  2. must; have to; shall
    • 王曰:「雖然,告不穀。」 [Classical Chinese, trad.]王曰:「虽然,告不谷。」 [Classical Chinese, simp.]From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCEWáng yuē: “Suīrán, gào bùgǔ.” [Pinyin]”Nevertheless, you have to tell me,” said the king.
    • 耶和華神對蛇說,你既作了這事,就受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你用肚子行走,終身吃土。 [MSC, trad.]耶和华神对蛇说,你既作了这事,就受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。你用肚子行走,终身吃土。 [MSC, simp.]Yēhéhuá shén duì shé shuō, nǐ jì zuò le zhè shì, jiù shòu zhòuzǔ, bǐ yīqiè de shēngchù yěshòu gèng shèn. Nǐ yòng dùzi xíngzǒu, zhōngshēn chī tǔ. [Pinyin]And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed [must receive a curse] above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go [you must use your belly to go], and dust shalt thou eat all the days of thy life.
  3. (literary) conjunction indicating the condition of a concession or exception, especially a hypothetical or implied one
    • 子曰:「君子無所爭,也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」 [Classical Chinese, trad.]子曰:「君子无所争,也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。」 [Classical Chinese, simp.]From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge’s versionZǐyuē: “Jūnzǐ wú suǒ zhēng, yě shè hū! Yīràng ér shēng, xià ér yìn, qí zhēng yě jūnzǐ.” [Pinyin]The Master said, “The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Junzi.”
    • 不得已而去,於斯三者何先? [Classical Chinese, trad.]不得已而去,于斯三者何先? [Classical Chinese, simp.]From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge’s version bùdéyǐ ér qù, yú sī sānzhě hé xiān? [Pinyin]If it cannot be helped, and one of these must be dispensed with, which of the three should be foregone first?
  4. (Hakka, Southern Min) to crack
  5. (Southern Min) to chap (of skin)
  6. (Teochew) crowded; packed; congested
  • “必”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)‎[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “必”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 231.

(Fourth grade kyōiku kanji)

  1. inevitably, certainly
  • Go-on: ひち (hichi)
  • Kan-on: ひつ (hitsu, Jōyō)
  • Kun: かならず (kanarazu, 必ず, Jōyō)
  • Nanori: さだ (sada)、さだむ (sadamu)

From Middle Chinese 必 (MC pjit).

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pʰiɭ]
  • Phonetic hangul: [필]

(eumhun 반드시 필 (bandeusi pil))

  1. hanja form? of (“surely; certainly; without fail”)
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

必: Hán Nôm readings: tất, ắt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.