人 U+4EBA, 人 ← 亹[U+4EB9] CJK Unified Ideographs 亻 →[U+4EBB] ⼈ U+2F08, ⼈ ← ⼇[U+2F07] Kangxi Radicals ⼉ →[U+2F09] ㆟ U+319F, ㆟ ← ㆞[U+319E] Kanbun ㆠ →[U+31A0] Stroke order Stroke order
- 亻 (when used as a left radical)
- 彳 (when used as a left radical)
- 𠂉 (when used as an upper radical)
人 (Kangxi radical 9, 人+0, 2 strokes, Cangjie input 人 (O), four-corner 80000, composition ⿸丿㇏)
- Kangxi radical #9, ⼈.
- Appendix:Chinese radical/人
- 㕥, 汄, 队, 㫃, 朲, 㽗, 臥, 畒, 䖋, 认, 龪, 閄 (𬮘), 飤 (𬲦), 魜 (𬶁)
- 欠, 㞤, 秂, 珡, 庂, 勽, 贝, 肉, 臾, 閃 (闪), 囚, 火, 齿, 大, 内, 㬰
- Kangxi Dictionary: page 91, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 344
- Dae Jaweon: page 190, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 101, character 10
- Unihan data for U+4EBA
Pictogram (象形) – side view of a standing man, highlighting an arm and a leg. Compare 大, 立 (lì), 卩, 夭, and 氏 according to one interpretation. See also the original version of 年.
亼 is similar but unrelated; it represents an open mouth flipped upside down and appears on top of characters such as 食, 金, 令, 龠, and 今.
It represents a roof in the characters 余, 茶, 舍, and 倉. It represents a flag on a flagpole in 㫃. Eventually, it represents two parallel mountain walls in 谷.
The stylized version to the left of the characters is 亻 (see also 千). Similar but unrelated to 彳.
simp. and trad. 人 alternative forms
Sagart (1999) relates it to Tibetan ཉེན (nyen, “relative”), from ཉེ (nye, “near”) + nominalizing suffix -n; if so, from Proto-Sino-Tibetan *nəj(ʔ) (“near”).
Schuessler (2007) proposes two etymologies:
- Same etymon as 仁 (OC *njin, “to be kind; to be good”), from Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart; brain; mind”). The semantic association of 仁 with 人 was somewhat late, dated to Mencius’s time; later on, 仁 would be usually interpreted as “humane, acting like a human being”.
- If so, semantically parallel with Tibetan སེམས་ཅན (sems can, “living being, human, animal”, literally “possessor of mind”); and Latin animalis (“living, having soul”) from anima (“soul”).
- Related to Proto-Mon-Khmer *ɲaʔ ~ *ɲah (“person”) with a nominalizing suffix -n, from the auto-ethnonym of a hostile, possibly Austroasiatic-speaking, eastern people, whom the Sinitic-speaking Shang referred to as 人方 (OC *njin paŋ).
人
- man; person; people (Classifier: 個/个 m c; 隻/只 h) 人類/人类 ― rénlèi ― humans 那人是誰?/那人是谁? ― Nà rén shì shéi? ― Who is that person? 嗰個人係邊個嚟㗎? [Cantonese, trad.]嗰个人系边个嚟㗎? [Cantonese, simp.]go2 go3 jan4-2 hai6 bin1 go3 lai4 gaa3? [Jyutping]Who is that person? 有人敲門了。/有人敲门了。 ― Yǒurén qiāomén le. ― Someone knocked on the door.
- 無論過去抑如今 無論海水有外深 我的身邊總有天地人 [Taiwanese Hokkien, trad.]无论过去抑如今 无论海水有外深 我的身边总有天地人 [Taiwanese Hokkien, simp.]bô-lūn kòe-khì ia̍h jû-kim, bô-lūn hái-chúi ū gōa chhim, góa ê sin-piⁿ chóng ū thian tē jîn [Pe̍h-ōe-jī]No matter in the past or the present, no matter how deep the ocean is, I always have the heavens, the earth, and people by my side.
- a person associated with a particular identity or trait; -er 主持人 ― zhǔchírén ― host 北京人 ― Běijīngrén ― Beijinger 香港人 [Cantonese] ― hoeng1 gong2 jan4 [Jyutping] ― Hongkonger
- body 人在心不在 ― rén zài xīn bù zài ― the body is here but the heart is not 這兩天人不大舒服。 [MSC, trad.]这两天人不大舒服。 [MSC, simp.]Zhè liǎng tiān rén bùdà shūfú. [Pinyin]I [lit. the body] haven’t been feeling that well these few days. 今天上午你人在哪? [MSC, trad. and simp.]Jīntiān shàngwǔ nǐ rén zài nǎ? [Pinyin]Where have you been this morning?
- 而仅一年后,他的政权轰然倒塌,甚至连人都跑到了俄罗斯。 [MSC, simp.]而僅一年後,他的政權轟然倒塌,甚至連人都跑到了俄羅斯。 [MSC, trad.]Ér jǐn yī nián hòu, tā de zhèngquán hōngrán dǎotā, shènzhì lián rén dōu pǎo dào le Éluósī. [Pinyin]And merely 1 year later, his regime has collapsed spectacularly, and he himself has fled to Russia.
- everybody; everyone 人手一冊/人手一册 ― rén shǒu yī cè ― It’s a bestseller. (literally, “Everyone has a copy.”) 人所共知 ― rénsuǒgòngzhī ― common knowledge
- other people; others 人云亦云 ― rényúnyìyún ― to follow the crowd (literally, “to say what others say”) 害人害己 ― hàirénhàijǐ ― to harm others and oneself
- 仁者愛人,有禮者敬人。 [Classical Chinese, trad.]仁者爱人,有礼者敬人。 [Classical Chinese, simp.]From: Mencius, c. 4th century BCERénzhě ài rén, yǒulǐ zhě jìng rén. [Pinyin]A benevolent person loves others. A person of propriety shows respect to others.
- physical, psychological or moral quality or condition; character; personality (Classifier: 份 c; 個/个 c) 就我所知,他人不錯。 [MSC, trad.]就我所知,他人不错。 [MSC, simp.]Jiùwǒsuǒzhī, tā rén bùcuò. [Pinyin]As far as I know, he is kind.(literally, “his personality is not bad”) 我不知道他是什麼人。 [MSC, trad.]我不知道他是什么人。 [MSC, simp.]Wǒ bù zhīdào tā shì shénme rén. [Pinyin]I don’t know what kind of person he is. 佢到底係咩人嚟㗎? [Cantonese, trad.]佢到底系咩人嚟㗎? [Cantonese, simp.]keoi5 dou3 dai2 hai6 me1 jan4 lai4 gaa3? [Jyutping]Exactly what kind of person is he? 佢個人好懶。 [Cantonese, trad.]佢个人好懒。 [Cantonese, simp.]keoi5 go3 jan4 hou2 laan5. [Jyutping]He is very lazy.
- manpower; worker; employee 我們公司正缺人。 [MSC, trad.]我们公司正缺人。 [MSC, simp.]Wǒmen gōngsī zhèng quē rén. [Pinyin]Our company is short on manpower right now.
- talent; person of talent
- (obsolete) common people; commoner
- 皇天上帝,后土神祇,眷顧降命,屬秀黎元,為人父母,秀不敢當。 [Literary Chinese, trad.]皇天上帝,后土神祇,眷顾降命,属秀黎元,为人父母,秀不敢当。 [Literary Chinese, simp.]From: The Book of the Later Han, circa 5th century CEHuángtiān shàngdì, hòutǔ shénqí, juàngù jiàngmìng, shǔ Xiù líyuán, wéi rén fùmǔ, Xiù bùgǎn dāng. [Pinyin](please add an English translation of this quotation)
- adult; grown-up 長大成人/长大成人 ― zhǎngdà chéngrén ― to grow up to be an adult
- artificial; man-made 人禍/人祸 ― rénhuò ― human disaster
- (fantasy, mythology) were- (indicates a person who changes shape into an animal) 狼人 ― lángrén ― werewolf 虎人 ― hǔrén ― weretiger
- (Cantonese) used as a dummy pronoun; someone; others
- (Zhao’an Hakka) pluralizes a personal pronoun 𠊎人、你人、佢人 [Zhao’an Hakka, trad. and simp.]ngai` ngin`, hen` ngin`, gui` ngin` [Taiwanese Hakka Romanization System]we, you all, they
- (obsolete) sexual intercourse 人道 ― réndào ― sexual intercourse 人事 ― rénshì ― sexual intercourse
- (obsolete) company; companion; friend
- (obsolete) human affairs; ways of the world
- (obsolete) mortal world; earthly word
- (obsolete) alternative form of 仁 (rén, “kernel”)
- (obsolete) alternative form of 仁 (rén, “charity”)
- (obsolete) alternative form of 仁 (rén, “loving; kind”)
- (Beijing Mandarin) Lenition of 人家 (rénjia). 別磨蹭啦,人在外頭等著我們呢! [dialectal Mandarin, trad.]别磨蹭啦,人在外头等着我们呢! [dialectal Mandarin, simp.]Bié móceng la, rén zǎi wàitou děng zhe wǒmen ne! [Pinyin]Stop dilly-dallying. He/She/They is/are waiting for us outside! 哎呀,人孩子考上哈佛大學啦,多出息呀! [dialectal Mandarin, trad.]哎呀,人孩子考上哈佛大学啦,多出息呀! [dialectal Mandarin, simp.]Āiya, rén háizi kǎoshang Hāfó Dàxué la, duō chūxi ya! [Pinyin]Geez, his/her/their kid got into Harvard University. How promising! 人別人都不吱聲兒,就他把這事兒給說出來了。 [MSC, trad.]人别人都不吱声儿,就他把这事儿给说出来了。 [MSC, simp.]Rén biéren dōu bù zīshengr, jiù tā bǎ zhèi shìr gěi shuō chulai le. [Pinyin]All the others are not peeping, only he groaned out a sound
- (Taishanese) paternal grandmother
- a surname
simp. and trad. 人 alternative forms 儂/侬𠆧農/农 Hokkien
The Min native word for “person”; used as a replacement character for 儂 / 侬. It is historically attested for Hokkien in the Arte de la Lengua Chiõ Chiu (1620)[1] and Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642).[2] Use of 人 for Hokkien is recommended by Taiwan’s Ministry of Education (ROC MOE).
人 (Coastal Min)
- man; person; people; human being; Homo sapiens (Classifier: 個/个 mn; 隻/只 md)
- a person associated with a particular identity or trait; -er 臺灣人/台湾人 [Hokkien] ― Tâi-oân-lâng [Pe̍h-ōe-jī] ― Taiwanese
- physical, psychological or moral quality or condition 伊人𣍐䆀。 [Hokkien, trad.]伊人𫧃䆀。 [Hokkien, simp.]I lâng bē-bái. [Pe̍h-ōe-jī]He is kind.(literally, “His personality is not bad.”)
人 (Coastal Min)
- other people
- 人講三百六十五行會當行行出狀元。 [Hokkien, trad.]人讲三百六十五行会当行行出状元。 [Hokkien, simp.]Lâng kóng saⁿ-pah la̍k-cha̍p-gō͘ hâng ē-tàng hâng-hâng chhut chiōng-goân. [Pe̍h-ōe-jī]People say you can be a master in any of the 365 trades.
- I; me
- (Mandarin) 人家
- “人”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[10], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014-
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00068
- “人”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
(First grade kyōiku kanji)
- Go-on: にん (nin, Jōyō)
- Kan-on: じん (jin, Jōyō)
- Kun: ひと (hito, 人, Jōyō)、たり (tari, 人)、り (ri, 人)
- Nanori: きよ (kiyo)、さね (sane)、じ (ji)、たみ (tami)、と (to)、ね (ne)、ひこ (hiko)、ひとし (hitoshi)、ふと (futo)、ふみ (fumi)、むと (muto)、め (me)
Kanji in this term 人 ひとGrade: 1 kun’yomi Alternative spelling ヒト (sciences)
⟨pi1to2⟩ → */pʲitə/ → /fito/ → /hito/ → /çito/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *pitə.
First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]
- IPA(key): [çi̥to̞]
- (Tokyo) ひと [hìtó] (Heiban – [0])[2][3][4]
- (Tokyo) ひと [hìtóꜜ] (Odaka – [2]) when preceded by any premodifier
- (Kyōto, Ōsaka) ひと [híꜜtò] (Kōki)
人(ひと) • (hito) (counter 人)
- a person, human
- ヒト: (sciences, specifically) Homo sapiens; human
- an individual Synonym: 個人 (kojin)
- mankind, people Synonyms: 人類 (jinrui), 人間 (ningen)
- character, personality Synonyms: 人格 (jinkaku), 人柄 (hitogara)
- an average person Synonym: 世人 (sejin, yohito)
- (law) legal person
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. Synonyms: 方 (kata), 者 (mono)
- an adult Synonyms: 大人 (otona), 成人 (seijin)
- someone (else) 人(ひと)の物(もの)を盗(ぬす)むhito no mono o nusumuto steal someone‘s things; to steal people‘s things
- From Old Japanese or Middle Japanese development, hito is sometimes shifted to -uto, -udo, -to, -tto, or -do.
人(ひと) • (hito)
- (archaic) second-person personal pronoun: you
Kanji in this term 人 にんGrade: 1 goon
From Early Middle Chinese 人 (MC nyin). The goon reading, so likely the initial borrowing. Compare Shanghainese nyin.
- IPA(key): [ɲ̟ĩɴ]
- (Tokyo) にん [níꜜǹ] (Atamadaka – [1])[2][4]
人(にん) • (nin)
- a personality
- the role of that person
人(にん) • (-nin)
- counter for number of people
人(にん) • (nin)
- man
Kanji in this term 人 じんGrade: 1 kan’on
From Late Middle Chinese 人 (MC nyin). The kan’on reading, so likely a later borrowing. Compare Mandarin 人 (rén).
- IPA(key): [d͡ʑĩɴ]
- (Tokyo) じん [jíꜜǹ] (Atamadaka – [1])[4][3]
人(じん) • (-jin)
- person from that group 日本(にほん)人(じん)、イギリス人(じん)、スペイン人(じん)、ドイツ人(じん)、米国(べいこく)人(じん)、スコットランド人(じん)Nihonjin, Igirisujin, Supeinjin, Doitsujin, Beikokujin, Sukottorandojina Japanese person, an Englishman, a Spaniard, a German, an American, a Scot
- person who does the activity of the suffixed word
When affixed, it makes the accent fall on the preceding syllable. For example:
- 中国 (ちゅꜜうごく) + 人 → 中国人 (ちゅうごくꜜじん)
- アメリカ + 人 → アメリカ人 (アメリカꜜじん)
- スペꜜイン + 人 → スペイン人 (スペイꜜンじん
- ノルウェꜜー + 人 → ノルウェー人 (ノルウェꜜーじん
There are notable exceptions:
- 日本 (にほꜜん/にっぽꜜん) + 人 → 日本人 (にほんじꜜん/にっぽんじꜜん)
- 朝鮮 (ちょうせꜜん) + 人 → 朝鮮人 (ちょうせんじꜜん)
人(じん) • (jin)
- man
- short for 人造 (jinzō): artificial, synthetic
Kanji in this term 人 りGrade: 1 kun’yomi
From Old Japanese. The protoform may have been -tari, see 三人 (mitari, literally “three people”).
- IPA(key): [ta̠ɾʲi]
- IPA(key): [ɾʲi]
人(たり) • (-tari) 人(り) • (-ri)
- counter for number of people
- 一人(ひとり) (hitori), 独(ひと)り (hitori)
- 二人(ふたり) (futari)
- 三人(みたり) (mitari)
Kanji in this term 人 んちゅGrade: 1 irregular For pronunciation and definitions of 人 – see the following entry. 【んちゅ】 [suffix] (slang, potentially sensitive) person (This term, 人, is an alternative spelling of the above term.)
- “人”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][11] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
From Middle Chinese 人 (MC nyin).
Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 ᅀᅵᆫ (Yale: zìn) Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Hunmong Jahoe, 1527[12] 사〯ᄅᆞᆷ (Yale: sǎlòm) ᅀᅵᆫ (Yale: zìn)
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [in]
- Phonetic hangul: [인]
人 (eumhun 사람 인 (saram in))
- hanja form? of 인 (“human; person”)
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [13]
(First grade kyōiku kanji)
- Kun: ちゅー (chū, 人)
From Proto-Ryukyuan *pito (“person; human”), from Proto-Japonic *pitə (“person; human”).
- IPA(key): /t͡ɕuː/
人(ちゅー) (chū)
- person
- human
(First grade kyōiku kanji)
- On (unclassified): にん (nin, Jōyō)
- Kun: ぴぃとぅ (psïtu, 人)
From Proto-Ryukyuan *pito (“person; human”), from Proto-Japonic *pitə (“person; human”).
- IPA(key): /ps̩tu/
人(ぴぃとぅ) (psïtu)
- person
- human
- IPA(key): /niŋ/
人(にん) (-nin)
- counter for number of people
(First grade kyōiku kanji)
- On (unclassified): にん (nin, Jōyō)
- Kun: っちゅ (tchu, 人)、ぴとぅ (pitu, 人)、い (i, 人)、たい (tai, 人)
- 人間(にんじん) (ninjin)
Kanji in this term 人 っちゅGrade: 1 kun’yomi
From Proto-Ryukyuan *pito (“person; human”), from Proto-Japonic *pitə (“person; human”).
- IPA(key): /t̚t͡ɕu/
人(っちゅ) (tchu)
- person
- human
- 沖(うち)縄(なー)ん人(ちゅ) (uchinānchu): Okinawans, Okinawa people
- 八重山(いぇーやま)ん人(ちゅ) (yēyamanchu): Yaeyamans, Yaeyama people
- 大和(やまとぅ)ん人(ちゅ) (yamatunchu): (non-Ryukyuan) Japanese people, mainlanders
- 大(うふ)人(っちゅ) (ufutchu): adult
- 海人(んみんちゅ) (nminchu)
Kanji in this term 人 ぴとぅGrade: 1 kun’yomi
人(ぴとぅ) (pitu)
- people
- person
- 八重山(いぇーやま)人(ぴとぅ) (yēyamapitu): Yaeyamans, Yaeyama people
Kanji in this term 人 にんGrade: 1 on’yomi
人(にん) (nin)
- person; type of person
- 官(くゎん)人(にん) (kwannin): public servant, civil servant, government official
人(にん) (-nin)
- counter for number of people
- 五(ぐ)人(にん) (gunin): five people
- 八(はち)人(にん) (hachinin): eight people
- 九(く)人(にん) (kunin): nine people
- 十(じゅー)人(にん) (jūnin): ten people
Kanji in this term 人 いGrade: 1 kun’yomi
人(い) (-i)
- counter for number of people
- 一人(ちゅい) (chui), 独(ちゅ)い (chui, “alone, lone; one person”)
Kanji in this term 人 たいGrade: 1 kun’yomi
人(たい) (-tai)
- counter for number of people
- 幾(いく)人(たい) (ikutai): how many (people, persons, members)
- 二人(たい) (tai): two people
- 三(みっ)人(ちゃい) (mitchai): three people
- 四(ゆっ)人(たい) (yuttai): four people
- 五(いち)人(たい) (ichitai): five people
- 六(むっ)人(たい) (muttai): six people
- 七(なな)人(たい) (nanatai): seven people
- 八(やっ)人(たい) (yattai): eight people
chữ Hán Nôm in this term人
人: Hán Việt readings: nhân (如(như)鄰(lân)切(thiết))[1][2] 人: Nôm readings: nhơn[1][2][3][4], nhân[1][4], người[1]
- chữ Hán form of nhân
- (Northern Vietnam) human
- Kangxi radical 9—‘man’
- (Southern Vietnam) chữ Hán form of nhơn (“human”)
Template:col3
Template:rys-kanji
Template:rys-readings
From Template:inh, from Template:inh.
- Template:IPA
Template:rys-head
- person
- human
Template:C
Template:yoi-kanji
Template:yoi-readings
From Template:inh, from Template:inh.
- Template:IPA
Template:yoi-head
- person
- human
Template:C