津 U+6D25, 津 ← 洤[U+6D24] CJK Unified Ideographs 洦 →[U+6D26] Stroke order
津 (Kangxi radical 85, 水+6, 9 strokes, Cangjie input 水中手 (ELQ), four-corner 35107, composition ⿰氵聿)
- 堻, 葏
- Kangxi Dictionary: page 621, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 17396
- Dae Jaweon: page 1017, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1616, character 11
- Unihan data for U+6D25
simp. and trad. 津 alternative forms 𣸁𦪉
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔslin): semantic 水 (“water”) + abbreviated phonetic 盡 (OC *ʔslinʔ, *zlinʔ).
The phonetic component 𦘔 is, according to Ji Xusheng (2014), a simplified form of 盡. It further corrupted into 聿 in the clerical script.
From 濟 (OC *ʔsliːls, “to ferry”) + nominal suffix *-n (Schuessler, 2007).
津
- ferry crossing; ford
- 長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。 [Classical Chinese, trad.]长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。 [Classical Chinese, simp.]From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge’s versionChángjǔ, Jiénì ǒu ér gēng, Kǒngzǐ guò zhī, shǐ Zǐlù wènjīn yān. [Pinyin]Chang Zu and Jie Ni were at work in the field together. Confucius passed by them, and sent Zi Lu to inquire for the ford.
- (figurative) key post
- short for 天津 (Tiānjīn, “Tianjin”)
- (~市) Tsu, Japan
- bodily fluid
- saliva
- sweat
- to moisten
- alternative form of 秦 (Qín, “plain with river”)
(Jōyō kanji)
- harbor, port, haven
- ferry, ford
- bodily fluid
- Go-on: しん (shin, Jōyō)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)
- Kun: つ (tsu, 津, Jōyō)、しる (shiru, 津)
- Nanori: す (su)、ず (zu)、つ (tsu)、づ (zu)[1]
Kanji in this term 津 つGrade: S kun’yomi
- IPA(key): [t͡sɨ]
- (Tokyo) つ [tsúꜜ] (Atamadaka – [1])
津(つ) • (tsu)
- harbor, port; ferry
津(つ) • (Tsu)
- Tsu (a city in Mie Prefecture, Japan)
- a surname
Kanji in this term 津 つGrade: S(ateji) kun’yomi
Ateji (当(あ)て字(じ)) for つ (tsu, possessive/genitive particle) in various terms.
津(つ) • (tsu)
- (archaic, obsolete) genitive or possessive marker
- “津”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][2] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
From Middle Chinese 津 (MC tsin).
“ferry; ford” Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 진 (Yale: cìn) Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Hunmong Jahoe, 1527[3] ᄂᆞᄅᆞ (Yale: nòlò) 진 (Yale: cìn) “resin; sap” Historical readings Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Hunmong Jahoe, 1527[4] N/A 진〯 (Yale: cǐn)
- (ferry; ford):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕin]
- Phonetic hangul: [진]
- (resin; sap):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕi(ː)n]
- Phonetic hangul: [진(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
津 (eumhun 나루 진 (naru jin))
- hanja form? of 진 (“ferry; ford”) [affix]
- hanja form? of 진 (“resin; sap”) [noun]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [5]
津: Hán Nôm readings: lọt, lụt, tân
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.