辰 U+8FB0, 辰 ← 辯[U+8FAF] CJK Unified Ideographs 辱 →[U+8FB1] ⾠ U+2FA0, ⾠ ← ⾟[U+2F9F] Kangxi Radicals ⾡ →[U+2FA1] 辰 U+F971, 辰 ← 殺[U+F970] CJK Compatibility Ideographs 沈 →[U+F972] Stroke order
辰 (Kangxi radical 161, 辰+0, 7 strokes, Cangjie input 一一一女 (MMMV), four-corner 71232, composition ⿸厂⿱二⿰𠄌⿺乀丿(GJK) or ⿸厂⿸⿱二𠄌⿺乀丿(HTV))
- Kangxi radical #161, ⾠.
- Appendix:Chinese radical/辰
- 侲, 㖘, 娠, 帪, 振, 浱, 𪺼, 陙, 桭, 祳, 脤, 𤱼, 䀼, 𪿟, 裖, 𦁄, 𦓶, 蜄, 𧣨, 誫(𫍨), 賑(赈), 䟴, 𨉎, 𨌑, 鋠(𫓵), 𬴶, 𩷩, 𪘝
- 䣅, 𢦿, 敐, 㰮, 㲀, 𣭽, 䫃, 𪁧, 唇, 𪣗, 𡝌, 𫸚, 𢛚, 㫳, 𬅾, 脣, 蜃, 𪓧, 𧒏, 𫤹, 宸, 𡷰, 莀, 晨, 𤲆, 䆣, 震, 𦻼, 𣊤, 𫘾, 曟, 屒, 𢈫, 𭼏, 麎
- Kangxi Dictionary: page 1252, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 38682
- Dae Jaweon: page 1733, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3606, character 1
- Unihan data for U+8FB0
- Unihan data for U+F971
trad. 辰 simp. # 辰 alternative forms 𫝕𨑃 ancient𨑄 ancient𠨷 ancient𠩟 ancient
Pictogram (象形) – a kind of agricultural tool used for tilling the fields and removing weeds (Guo, 1931; Qiu, 1992), possibly made of a kind of large clam 蜃 (OC *djɯns, *djɯnʔ, *djins) (Guo, 1931).
Alternatively, it could be a pictogram (象形) of a person holding onto a cliff – original character of 振 (OC *tjɯn, *tjɯns, “to hold up”) (Shang, 1983).
“to vibrate” Related to 震 (OC *tjɯn, “to shake”) and 振 (OC *tjɯn, *tjɯns, “to excite”), from Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to tremble; to shiver”) (Schuessler, 2007). “fifth earthly branch” Norman (1985) suggests that it is from Austroasiatic; compare Proto-Austroasiatic *tlan (“python”), whence Vietnamese trăn, Khmer ថ្លាន់ (thlan), Mon ကၠန် (klɔn). However, Ferlus (2013) points to reconstructions like *dər (Baxter & Sagart) and *ᴸdzɨr (Ferlus) and remarks that those do not match any animal’s name in Mainland Southeast Asian (MSEA) languages. Therefore, 辰 might have been associated arbitrarily with the dragon (龍). Smith (2011) agrees with the proposal (e.g. by Guo, 1931) that 辰 (OC dən) initially depicted an agricultural implement made from clams’ shells and was the original form of 蜃 (OC dəns, “mollusc, clam”); so he proposes that the fifth earthly branch depicted the moon’s second waning-gibbous phase, which looks like a clam. He also suggests that 辰 (chén) also represented the ovoid-shaped rising sun and is thus related to 晨 (chén, “early morning”). “time” From 時 (OC *djɯ, “time”) + nominalizing suffix -n, literally “that which is proceeding” (Schuessler, 2007). This word partially converges with 晨 (OC *djɯn, *ɦljɯn, “morning”) (ibid.). “heavenly body” The endopassive of 振 (OC *tjɯn, *tjɯns, “to shake; to stir”), literally “to stir oneself”, i.e. “when life begins to stir” > “heavenly bodies that mark time” (ibid.).
辰
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to vibrate
- fifth of twelve earthly branches (地支), variously equated with
- (Chinese zodiac) dragon (龍)
- (navigation) a bearing of 120° (between ESE and SE)
- (Chinese calendar) the 3rd lunar month (三月)
- (Chinese calendar) the 5th day or year in a dozen
- (Chinese timekeeping) the 2-hour period between 7 and 9 am
- time; day; season
- heavenly body; stars
- (obsolete on its own in Standard Chinese, Chinese astronomy) Alternative name for 心宿 (Xīnxiù, “Heart Mansion (one of Twenty-Eight Mansions)”).
- (obsolete on its own in Standard Chinese, Chinese astronomy) Alternative name for 北極星/北极星 (Běijíxīng, “North Star”).
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 晨 (chén, “early morning”)
- a surname
- (Min Nan) “辰”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
(Jinmeiyō kanji)
- the dragon as the fifth sign in the Chinese zodiac
- Go-on: じん (jin)
- Kan-on: しん (shin)
- Kun: たつ (tatsu, 辰)、とき (toki, 辰)
- Nanori: のぶ (nobu)、のぶる (noburu)
Kanji in this term 辰 たつJinmeiyō kun’yomi
From the verb たつ (tatsu, “to get up, to take off”) (whence also 竜 (tatsu, “dragon”)), from the notion of a dragon flying.
- (Tokyo) たつ [tàtsú] (Heiban – [0])
- IPA(key): [ta̠t͡sɨ]
- Homophone: 竜
辰(たつ) • (Tatsu)
- the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches Hypernyms: 十二支, 地支 Coordinate terms: 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥
辰(たつ) • (tatsu)
- by extension from the zodiac:
- the name of the year or day corresponding to the fifth in a cycle of twelve
- roughly east-southeast, specifically 30° south of due east (i.e. a bearing of 120°)
- the hour of the dragon, specifically 7:00 AM to 9:00 AM; sometimes treated as 8:00 AM to 10:00 AM instead
- alternate name for 三月 (sangatsu, “the month of March”)
Kanji in this term 辰 しんJinmeiyō on’yomi
From Middle Chinese 辰 (dzyin).
辰(しん) • (Shin)
- the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches Hypernyms: 十二支, 地支 Coordinate terms: 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥
- “▲辰”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
From Middle Chinese 辰 (MC dzyin).
Historical readings Middle Korean Text Eumhun Gloss (hun) Reading Hunmong Jahoe, 1527 별〯 신 Recorded as Middle Korean 신 (sin) (Yale: sìn) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527. Gwangju Cheonjamun, 1575 미르〮 진 Recorded as Middle Korean 진 (cin) (Yale: cìn) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527. Sinjeung Yuhap, 1576 별자리 신 Recorded as Middle Korean 신 (sin) (Yale: sin) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576. Early Modern Korean Text Final (韻) Reading Samun Seonghwi, 1751 별 신 Recorded as Early Modern Korean 신 (Yale: sin) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕin]
- Phonetic hangul: [진]
辰 (eumhun 별 진 (byeol jin)) 辰 (eumhun 다섯째 지지 진 (daseotjjae jiji jin))
- hanja form? of 진 (“name of a star”)
- hanja form? of 진 (“the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches”)
From Middle Chinese 辰 (MC dzyin).
Historical readings Dongguk Jeongun reading Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean 씬 (Yale: ssìn) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448. Early Modern Korean Text Final (韻) Reading Samun Seonghwi, 1751 ᄯᅢ 신 Recorded as Early Modern Korean 신 (Yale: sin) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɕʰin]
- Phonetic hangul: [신]
辰 (eumhun 때 신 (ttae sin))
- hanja form? of 신 (“time”)
The semantics of the readings of this Hanja are irregular with the exception of when “진 (辰, jin)” is used to mean “the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches” or certain historical placenames. The reading may not semantically match its corresponding 음훈 (音訓, eumhun, “reading of the sound and meaning”).
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
辰: Hán Việt readings: thần[1][2][3][4][5][6][7][8], thìn[1][2][3][4][5][6][7][8] 辰: Nôm readings: thìn[1][2][3][4][6][7][8], thì[1][2][3], thời[1][2][4], gìn[2], thà[2], thòi[2]
辰 • (Thìn)
- chữ Hán form of Thìn (“fifth of the twelve earthly branches”) Hypernyms: 地支, 十二支 Coordinate terms: 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥
Used as a substitute character of 時 due to naming taboos during the Nguyễn dynasty.
辰 • (thì, thời)
- chữ Nôm form of thì, thời (“time; period”)
- 金榜掛名時 [Classical Chinese, trad.]金榜挂名时 [Classical Chinese, simp.]From: 《神童詩》Kim bảng quải danh thì [Pinyin]The time when one’s name is hung on the golden board.
辰 • (thì, thời)
- chữ Nôm form of thì, thời (“topic marker”)