沾 U+6CBE, 沾 ← 沽[U+6CBD] CJK Unified Ideographs 沿 →[U+6CBF]
沾 (Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, Cangjie input 水卜口 (EYR), four-corner 31160, composition ⿰氵占)
- 惉, 霑
- 霑 (Variant form in mainland China)
- Kangxi Dictionary: page 614, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 17259
- Dae Jaweon: page 1008, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1583, character 6
- Unihan data for U+6CBE
simp. and trad. 沾
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tem, *teːms, *tʰeːm): semantic 水 (“water”) + phonetic 占 (OC *ʔljem, *tjems).
Ganlu Zishu considers this glyph to be an unorthodox variant of 霑 (zhān).
Austroasiatic; compare Khmer ត្រាំ (tram, “to soak”), តំរាំ (tɑmrŏəm, “soaking; immersion; something which has been soaked”), ជ្រាំ (crŏəm, “muddy water”), Proto-Bahnaric *tram (“to soak”), *kram (“to sink”), Proto-Katuic *tram (“to soak”) (Schuessler, 2007).
沾
- (obsolete on its own in Standard Chinese) abundant; overflowing; brimming
- to soak; to moisten
- 麗之姬,艾封人之子也。晉國之始得之也,涕泣沾襟。 [Classical Chinese, trad.]丽之姬,艾封人之子也。晋国之始得之也,涕泣沾襟。 [Classical Chinese, simp.]From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCELì zhī jī, Ài fēng rén zhī zǐ yě. Jìnguó zhī shǐ dé zhī yě, tìqì zhān jīn. [Pinyin]The concubine of Li was the daughter of a person from the frontiers of Ai. Initially, when the king of Jin took her as his concubine, she cried until her tears soaked her clothes.
- to share in (a benefit); to benefit through association
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to influence; to edify
- 若乃文約之所沾漸,風聲之所周流,幾將日所出入處也。 [Literary Chinese, trad.]若乃文约之所沾渐,风声之所周流,几将日所出入处也。 [Literary Chinese, simp.]From: The Book of the Later Han, circa 5th century CERuò nǎi wényuē zhī suǒ zhān jiàn, fēngshēng zhī suǒ zhōuliú, jǐ jiāng rì suǒ chūrù chù yě. [Pinyin](please add an English translation of this usage example)
- to be stained with; to be contaminated by 我的鞋子沾到泥巴了。 [MSC, trad. and simp.]Wǒ de xiézi zhān dào níbā le. [Pinyin]My shoes are stained with mud.
- to touch; to come into contact with
- 我這無根水,非此之論,乃是天上落下者,不沾地就吃,才叫做無根水。 [Written Vernacular Chinese, trad.]我这无根水,非此之论,乃是天上落下者,不沾地就吃,才叫做无根水。 [Written Vernacular Chinese, simp.]From: Wu Cheng’en, Journey to the West, 16th century CEWǒ zhè wú gēn shuǐ, fēi cǐ zhī lùn, nǎi shì tiānshàng luòxià zhě, bù zhān dì jiù chī, cái jiàozuò wú gēn shuǐ. [Pinyin](please add an English translation of this usage example)
- (dialectal) to be good; to be okay
- (to benefit):
- (to touch):
沾
- (~水) an ancient river that flows from Huguan County, Shanxi into the Qi (淇) River in Henan, China
- 又東北,沾水注之,水出壺關縣東沾臺下,石壁崇高,昂藏隱天 [Literary Chinese, trad.]又东北,沾水注之,水出壶关县东沾台下,石壁崇高,昂藏隐天 [Literary Chinese, simp.]From: Li Daoyuan, Commentary on the Water Classic, 386-534 CEyòu dōngběi, Zhānshuǐ zhù zhī, shuǐ chū Húguānxiàn dōng zhān tái xià, shíbì chónggāo, ángcáng yǐn tiān [Pinyin](please add an English translation of this usage example)
沾
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 添 (tiān, “to increase”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) thin
- 吳酸蒿蔞,不沾薄只。魂兮歸來!恣所擇只。 [Classical Chinese, trad.]吴酸蒿蒌,不沾薄只。魂兮归来!恣所择只。 [Classical Chinese, simp.]From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CEWú suān hāo lóu, bù zhān bó zhǐ. Hún xī guīlái! Zì suǒ zé zhǐ. [Pinyin](please add an English translation of this usage example)
沾
- (~水) an ancient river flowing from Xiyang County, Shanxi into Ye (冶) River in Hebei
- (~縣) (historical) a county in the Han dynasty southwest of Xiyang County
- 出上黨沾縣西北少山大要谷,南過縣西,又從縣南屈。 [Literary Chinese, trad.]出上党沾县西北少山大要谷,南过县西,又从县南屈。 [Literary Chinese, simp.]From: Li Daoyuan, Commentary on the Water Classic, 386-534 CEChū Shàngdǎng Diànxiàn xīběi Shào shān Dàyào gǔ, nán guò xiàn xī, yòu cóng xiàn nán qū. [Pinyin](please add an English translation of this usage example)
For pronunciation and definitions of 沾 – see 覘 (“to spy on; to peek at; to observe; to survey”).(This character is a variant form of 覘). For pronunciation and definitions of 沾 – see 蘸 (“to dip in; to submerge in; to dip in; etc.”).(This character is the second-round simplified form of 蘸).Notes:
- Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia, and Singapore.
- Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.
(Hyōgai kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
- On (unclassified): てん (ten)
- Kun: うるおう (uruō)
- 均沾(きんてん) (kinten)
From Middle Chinese 沾 (MC trjem).
沾 (eumhun 시다 첨 (sida cheom))
- hanja form? of 첨 (“to soak; to moisten”)
From Middle Chinese 沾 (MC them).
沾 (eumhun 더할 첨 (deohal cheom))
- alternative form of 添 (“hanja form? of 첨 (“to append; to increase”)”)
沾 (eumhun 경망할 첩 (gyeongmanghal cheop))
- hanja form? of 첩 (“frivolous; discourteous; smug”)
- 첩첩 (沾沾, cheopcheop)
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
沾: Hán Nôm readings: chăm, trèm, triêm, chem, thêm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.