蛤 U+86E4, 蛤 ← 蛣[U+86E3] CJK Unified Ideographs 蛥 →[U+86E5]
蛤 (Kangxi radical 142, 虫+6, 12 strokes, Cangjie input 中戈人一口 (LIOMR), four-corner 58161, composition ⿰虫合)
- 𱔝
- Kangxi Dictionary: page 1082, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 33023
- Dae Jaweon: page 1550, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2850, character 13
- Unihan data for U+86E4
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kuːb): semantic 虫 + phonetic 合 (OC *kuːb, *ɡuːb).
simp. and trad. 蛤 alternative forms 𧊧
Cognate with 合 (OC *kuːb, *ɡuːb, “to be together”) (Schuessler, 2007).
蛤
- clam
simp. and trad. 蛤 alternative forms 蝦/虾
蛤
- only used in 蛤蟆 (háma); also used as its short form frog; toad
- (Mainland China, Internet slang) Nickname of Jiang Zemin in Moha culture.
From 哈 (hâⁿ) or 唅 (hahⁿ).
蛤
- (chiefly Internet) Used to indicate doubt or questioning. what?, huh?, eh 蛤?你說什麼? [MSC, trad.]蛤?你说什么? [MSC, simp.]Há? Nǐ shuō shénme? [Pinyin]Huh, what did you say?
- 啊 (á), (Cantonese) 吓 (haa2)
Compare Proto-Tai *kɤpᴰ (“frog”), whence Thai กบ (gòp), Lao ກົບ (kop), Zhuang goep, Shan ၵူပ်း (kúup), Ahom 𑜀𑜤𑜆𑜫 (kup).
蛤
- (dialectal) frog
(Hyōgai kanji)
- clam
- Go-on: こう (kō)←こふ (kofu, historical)
- Kan-on: こう (kō)←こふ (kofu, historical)
- Kan’yō-on: か (ka)
- Kun: はまぐり (hamaguri, 蛤)
Kanji in this term 蛤 はまぐりHyōgai kun’yomi Alternative spellings 文蛤蚌
First attested in the Wamyō Ruijushō of 934:[1]
Compound of 浜 (hama, “beach”) + 栗 (kuri, “chestnut”).[1][2][3] The kuri changes to guri as an instance of rendaku (連濁).
Sense “inconsistency”: from the reversal of the compound elements, forming ぐりはま (gurihama), etc.[1]
- (Tokyo) はまぐり [hàmáꜜgùrì] (Nakadaka – [2])[1][3]
- IPA(key): [ha̠ma̠ɡɯ̟ɾʲi]
- (Kyōto) はまぐり [háꜜmàgùrì] (Kōki)[1]
蛤(はまぐり) or 蛤(ハマグリ) • (hamaguri)
- [from 934] a clam, Meretrix lusoria
- [4]
- 〔五(ご)十(じゅう)九(きゅう)〕蛤(はまぐり)いも 生(なま)にておろし蒸(むし)て蛤(はまぐり)の肉(み)の貌(かたち)に造(つく)りはまぐり殻(から)の中(なか)へいれ豆(ほう)油(ゆ)少(すこ)しさして貝(かい)共(とも)に焼(やい)ていたす〔gojūkyū〕hamaguri imo nama nite oroshi mushite hamaguri no mi no katachi ni tsukuri hamaguri kara no naka e ire hōyu sukoshi sashite kai tomoni yaiteitasu(509) Clam potatoes. Place it down raw, then boil it the meat contents of the clam; then put in the contents of the clam shell; stick in soybean sauce; then grill the molluscs together.
- [from late Heian] the shell of a clam
- [from 1770] an inconsistency
- [from c. 1743] a pussy; a vulva (especially of a young woman) Synonym: 女陰 (jo’in)
- [from 1931] a geisha becoming a single one after deflowering
- [unspecified] a 家紋 (kamon, “family crest”) consisting of a clam-shaped butterfly, three clams in a circle, five clams, etc.
- [from 1500 (?)] abbreviation of 蛤刃 (hamaguriba, “a sharp but curved blade”)
- [unspecified] a 鷺流 (sagiryū) type of kyogen play
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ハマグリ (hamaguri).
For pronunciation and definitions of 蛤 – see the following entry. 【蛙かえる】H [noun] a frog (amphibious animal) (This term, 蛤, is an alternative spelling of the above term.)
- “▲蛤”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][4] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015-2026
蛤 • (hap) (hangeul 합, revised hap, McCune-Reischauer hap, Yale hap)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
蛤: Hán Nôm readings: cáp
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.